Author | Message |
Musicology...Italian Interlude Translation Good morning! Does anyone know the English translation to the Italian interlude on Musicology? I would be so grateful to know. | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
"non preoccuparti per me io sto bene..anche senza di lui..Sono arrivata in questo mondo da sola sono arrivato così..ma non voglio lasciarlo.. perchè?.. perchè gli uomini non ci amano ..così..solo così ..come noi ci meritiamo?!..
don't worry about me, I'm fine...even without him. I came to this work alone, I came like this, but I don't want to leave him. Why? Why don't men love us like we deserve? [Edited 4/14/16 10:37am] | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
Mondo is world, not work....I came to this world alone.
" I´d rather be a stank ass hoe because I´m not stupid. Oh my goodness! I got more drugs! I´m always funny dude...I´m hilarious! Are we gonna smoke?" | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
You have made my day! Thank you so much. Definitely sounds sexier in Italian. | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
It definitely does. "Free URself, B the best that U can B, 3rd Apartment from the Sun, nothing left to fear" Prince Rogers Nelson - Forever in my Life - | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
ops, sorry | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |