independent and unofficial
Prince fan community
Welcome! Sign up or enter username and password to remember me
Forum jump
Forums > Prince: Music and More > Question about "Girls and Boys"
« Previous topic  Next topic »
  New topic   Printable     (Log in to 'subscribe' to this topic)
Author

Tweet     Share

Message
Thread started 09/13/04 9:12am

TheDeacon

Question about "Girls and Boys"

Does anyone know what the french line in this song means:

I love you baby, I love you soo much
Maybe we can stay in touch
Meet me in another world, space and joy
(french part) girls and boys
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #1 posted 09/13/04 9:15am

LovesexyIsThe1

avatar

I don't speak French, but it was my understanding that it meant:

All the beautiful girls and boys

Maybe someone who speaks the language can translate it more exact.
Lovesexy Funkateer
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #2 posted 09/13/04 9:18am

TheTesseract

He says : Vous etes très belle, which means "You are very beautiful". The part that Marie-France says in French is actually the rap Prince does in English at the very end.
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #3 posted 09/13/04 9:33am

TheDeacon

TheTesseract said:

He says : Vous etes très belle, which means "You are very beautiful". The part that Marie-France says in French is actually the rap Prince does in English at the very end.




Ok, if that is the case then i don't understand the song. He's basically saying You are a very beautiful girls and boys? That doesn't make sense. And why would he mention "boys"?
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #4 posted 09/13/04 9:35am

Novabreaker

They just don't make music like this anymore. sad
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #5 posted 09/13/04 10:28am

NouveauDance

avatar

TheDeacon said:


Ok, if that is the case then i don't understand the song. He's basically saying You are a very beautiful girls and boys? That doesn't make sense. And why would he mention "boys"?


rolleyes

//

Any ways, all your lyrical needs:

http://www.dtt-lyrics.com/
http://www.princelyrics.co.uk/
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #6 posted 09/13/04 10:43am

gemini13

TheTesseract said:

He says : Vous etes très belle, which means "You are very beautiful". The part that Marie-France says in French is actually the rap Prince does in English at the very end.


What they said. Ditto.
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #7 posted 09/13/04 12:27pm

LovesexyIsThe1

avatar

TheDeacon said:

And why would he mention "boys"?

You know... Prince's lyrics aren't as cryptive as everybody might think they are.

If you listen to the concept of this song, you would understand why he says "boys."

He only knew her 4 a little while
But he had grown accustomed 2 her style
She had the cutest ass he ever seen
But he did 2, they were meant 2 be


Just like the song Prettyman he considers himself to be beautiful.

Line 1: Talking about the girl (possibly Mary Sharon, since it's music from UTCM) from the title of the song.

Line 4: Talking about the boy (possibly Christopher Tracy or himself) from the title of the song.

The point of the song? How a beautiful girl, and a beautiful boy, look beautiful dancing and making love together.

DOI !!! err
[Edited 9/13/04 12:28pm]
Lovesexy Funkateer
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #8 posted 09/13/04 6:10pm

GaryMF

avatar

yeah I always took at as the title refers to both of them....

And the "vous etes tres belle" he's just telling her she's beautiful.

Though to use "vous" is considered formal.....

Then again, Prince mighta just thrown that line in there cuz it's a French phrase he knew smile
rainbow
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #9 posted 09/13/04 7:10pm

TheJourney4all
7

TheTesseract said:

He says : Vous etes très belle, which means "You are very beautiful". The part that Marie-France says in French is actually the rap Prince does in English at the very end.

eek Wow, I knew that. biggrin I should of passed French. mad
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #10 posted 09/14/04 4:51am

thepooh

The use of "vous" in this case is very reverential, and indeed formal. as for the rap in French it is full of mistakes, which makes it very funny and sometimes a little bit odd. It's still quite a famous song in France.
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #11 posted 09/14/04 5:55am

sandrined

VOUS ETES TRES BELLE

you are beautiful
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #12 posted 09/18/04 10:38pm

kinke

look up prince songs on yahoo it gives you the exact words on each song that you're looking for like automatic(the song) you did'nt know what he was saying cuz the music was so loud but i looked up boys and girls and the french part is translated
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #13 posted 09/18/04 10:46pm

Hotlegs

sandrined said:

VOUS ETES TRES BELLE


nod It means you are beautiful in a plural tense. I just thought that I should make it clear for some of our non-French speaking org members.
[Edited 9/18/04 22:51pm]
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #14 posted 09/19/04 12:26am

Heidi

avatar

Hotlegs said:

sandrined said:

VOUS ETES TRES BELLE


nod It means you are beautiful in a plural tense. I just thought that I should make it clear for some of our non-French speaking org members.



rolleyes
no its not plural. If it were, the 'Belle' would be plural too (belles).
razz
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #15 posted 09/19/04 12:32am

BorisFishpaw

avatar

Just a couple of points...

1. Prince's rap at the end and Marie-France's french spoken passage in the middle are very
similar, but not exactly the same (one is not a direct translation of the other).

2. There are slight errors in DTT's lyrics when it comes to the Marie-France section.
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #16 posted 09/19/04 1:18am

meow85

avatar

Vous is plural, but belle is not. Wanna know why? Princey doesn't speak French. Case closed.
"A Watcher scoffs at gravity!"
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #17 posted 09/19/04 1:54am

unremarkable

TheJourney4all7 said: I should of passed French. mad[/quote]

Just need to practice your English now.
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #18 posted 09/19/04 2:41am

langebleu

avatar

moderator

unremarkable said:

TheJourney4all7 said: I should of passed French. mad


Just need to practice your English now.

... or maybe, 'practise'.

.
ALT+PLS+RTN: Pure as a pane of ice. It's a gift.
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #19 posted 09/19/04 3:14am

unremarkable

Not in England.

Also: it's *belles*.

Pronounced the same as the singular.
[Edited 9/19/04 3:16am]
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #20 posted 09/19/04 3:22am

meow85

avatar

unremarkable said:

Not in England.

Also: it's *belles*.

Pronounced the same as the singular.
[Edited 9/19/04 3:16am]



All the lyrics I've ever seen write the singular "belle". Maybe it's non-French speakers writing, and don't know there's a difference?
"A Watcher scoffs at gravity!"
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #21 posted 09/19/04 4:55am

langebleu

avatar

moderator

unremarkable said:

Not in England.

Yes - especially in England.

The verb is 'practise' ... the noun is 'practice'.

(In the US, the verb is sometimes 'practice').
ALT+PLS+RTN: Pure as a pane of ice. It's a gift.
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #22 posted 09/19/04 10:03am

demob

Let us try to shed some light on this controversy.

"Vous êtes très belle" and "Vous êtes très belles" both exist and sound exactly the same. So, as there is no official lyric transcription, both interpretations are possible.

The former is a, formal, feminine singular for "You are beautiful", while the latter is the feminine plural for "You are beautiful".

Cheers,

David reading.
--
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #23 posted 09/19/04 7:01pm

GaryMF

avatar

langebleu said:

unremarkable said:

Not in England.

Yes - especially in England.

The verb is 'practise' ... the noun is 'practice'.

(In the US, the verb is sometimes 'practice').

Actually in the US, both the verb and noun are "practice". We never use "practise" unless we're trying to be pretentious smile
rainbow
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #24 posted 09/19/04 11:40pm

langebleu

avatar

moderator

GaryMF said:

langebleu said:


Yes - especially in England.

The verb is 'practise' ... the noun is 'practice'.

(In the US, the verb is sometimes 'practice').

Actually in the US, both the verb and noun are "practice". We never use "practise" unless we're trying to be pretentious smile

Perish the thought.

smile
ALT+PLS+RTN: Pure as a pane of ice. It's a gift.
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
  New topic   Printable     (Log in to 'subscribe' to this topic)
« Previous topic  Next topic »
Forums > Prince: Music and More > Question about "Girls and Boys"