independent and unofficial
Prince fan community
Welcome! Sign up or enter username and password to remember me
Forum jump
Forums > Art, Podcasts, & Fan Content > O'SHAKESPEARE
« Previous topic  Next topic »
  New topic   Printable     (Log in to 'subscribe' to this topic)
Author

Tweet     Share

Message
Thread started 07/16/10 10:12am

pinkdolphin

avatar

O'SHAKESPEARE

THIS IS YO CAPTAIN SPEARKING :

*always notice what the word 'it' refers to.

*When you have words that repeat (the constanses) they don't get emphasized . Two same words in the same sentence. Can be emphasized the first time though.

*If the wrong words [in shakespeare] is emphasized you're reading (leading the listener) to a wrong path.

*The whole point can be lost if you mis-emphasize some words. Have to be very carefull [with shakespeare]

*Wordplay = make sense = balance

*Always check the progressive pronomens fx: 'which', what does it refer to ? This is where shakespeare tricks us !

'Which' is often attach to the subject.

*Paradoxes appears often fx : Cleopatra:

"The lover's pinch" = it hurts, but it feel goods.

Paradox: it hurts but it is desirable.

*Maximun clarity. Clear & effective. When dealing with comedian material it has to be ekstra clearly.

*Sometimes not emphasizing a word leads to a better understanding. If the word have the same meaning without emphasizing it.

[in shakespeare] you have to tell [the listeners] when something new is brought up.

*Always careful emphasizing. Shakespeare is very delicate stuff.

*The phrases always to be very clear. Representing the words.

*A speech [of Shakespeare] can be like a beautiful journey as long as it is being lead/read properly.

*Emphasize the questioning words fx. 'wherefore'

*Always check for 5 iambes per sentence.

*Emphasize the words that gives the sentence meaning

*Constanse : is a word that appears more than once. Even though it is not the same word, but the same meaning fx. boys + boys.

*CompariSon:

waggish boys vs boy Love

(balancing each other)

game vs everywhere

game=lie

*Define which words mean the same

*Match words for sense and not for sound. Don't think of the rhymes.

*Every single line has to break down and analyze till makes sense fx:

she pretends that she cares about people are killed= what's the world gonna think of me" (One have to be careful with queen Margareth cuz she lies a lot).

*It is not enough just to emphasize a word, the word you emphasize - you have to make it sparkle.

*When you decide what you mean you have to emphasize the words that says it.

*When you change emphasized words you change the meaning.

*The work doesn't end when you understand it

--> the listener has to know as well.

GLOSSERY:

Thus= this is the way / in this way

Gently= easily

Base= low

Meet= acceptable

Moved= angry

But = only

Assume= take on themselves

a woman who's light [in shakespeare]= promiscuous

Wig= wearing a dead man's hair

Drugs= gold & silver

Ere= before

Intelligence= knowledge / News

Dear expense=costly / I'm taking a chance

Might=(if) (here)(only)(or)(could)

Deem = consider

To make some away = kill

aye= forever [in shakespeare] (ay=I)

enemy+ foe=synomonuous

WELCOME [TO SHAKEPEARE]………….

  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #1 posted 07/16/10 10:16am

pinkdolphin

avatar

MACHBETH

Lady Machbeth;


The raven himself is hoarse
That croaks the fatal entrance of Duncan
Under my battlements. Come, you spirits
That tend on mortal thoughts, unsex me here,
And fill me from the crown to the toe top-full
Of direst cruelty! make thick my blood;
Stop up the access and passage to remorse,
That no compunctious visitings of nature
Shake my fell purpose, nor keep peace between
The effect and it! Come to my woman's breasts,
And take my milk for gall, you murdering ministers,
Wherever in your sightless substances
You wait on nature's mischief! Come, thick night,
And pall thee in the dunnest smoke of hell,
That my keen knife see not the wound it makes,
Nor heaven peep through the blanket of the dark,

To cry 'Hold, hold!'

the WORDs:

The point is the raven is hoarse, screaming about Duncan is dead.

RAVEN+HOARSE

Unsex me = make me less a woman. She wants to be inhuman - make me not just a not a woman

but make me not a human at all.

Lack of nature = evil (always in shakespeare)

Make thick my blood = can't be sensitive = inhuman

Exchange my milk for gaul = she wants to be evil

Sightless = invisible ( in shakespeare it doesn't mean you can't see - it means invisible)

Be so dark that my keen knife can't see the voon it's going into. THAT DARK (horrorfying) = so dark that God himself can't see = so God can't say stop.

  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #2 posted 07/16/10 10:22am

pinkdolphin

avatar

AS U LIKE IT

PHEBE: Think not I love him, though I ask for him;

'Tis but a peevish boy; yet he talks well.

But what care I for words? Yet words do well

When he that speaks them pleases those that hear.

It is a pretty youth; not very pretty;

But sure he's proud; and yet his pride becomes him.

He'll make a proper man. The best thing in him

Is his complexion; and faster than his tongue

Did make offense, his eye did heal it up.

He is not very tall; yet for his year's he's tall.

His leg is but so so; and yet 'tis well.

There was a pretty redness in his lip,

A little riper and more lusty red

Than that mixed in his cheek; 'twas just the difference

Betwixt the constant red and mingled damask.

There be some women, Silvius, had they marked him

In parcels as I did, would have gone near

To fall in love with him; but, for my part,

I love him not nor hate him not; and yet

I have more cause to hate him than to love him;

For what had he to do to chide at me?

He said mine eyes were black and my hair black;

And, now I am rememb'red, scorned at me.

I marvel why I answered not again.

But that's all one; omittance is no quittance.

I'll write to him a very taunting letter,

And thou shalt bear it. Wilt thou, Silvius?

the WORDs:

a lot of word plays.

a youth = [in shakespeare] it is always a boy (never a girl)

speaks vs hear = balance

all's one = doesn't matter

She's saying: Wow wait 'till this boy becomes a man:

A lot of wordplay in this text.

  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #3 posted 07/16/10 10:34am

pinkdolphin

avatar

ROMEO & JULIET.

Jul. Gallop apace, you fiery-footed steeds,

Towards Phœbus' lodging; such a waggoner

As Phæthon would whip you to the west,

And bring in cloudy night immediately.

Spread thy close curtain, love-performing night!

That runaway's eyes may wink, and Romeo

Leap to these arms, untalk'd of and unseen!

Lovers can see to do their amorous rites

By their own beauties; or, if love be blind,

It best agrees with night. Come, civil night,

Thou sober-suited matron, all in black,

And learn me how to lose a winning match,

Play'd for a pair of stainless maidenhoods:

Hood my unmann'd blood, bating in my cheeks,

With thy black mantle; till strange love, grown

bold,

Think true love acted simple modesty.

Come, night! come, Romeo! come, thou day in

night!

For thou wilt lie upon the wings of night;

Whiter than new snow on a raven's back.

Come, gentle night; come, loving, black-brow'd

night,

Give me my Romeo: and, when he shall die,

Take him and cut him out in little stars,

And he will make the face of heaven so fine

That all the world will be in love with night,

And pay no worship to the garish sun.

O! I have bought the mansion of a love,

But not possess'd it, and, though I am sold,

Not yet enjoy'd So tedious is this day

As is the night before some festival

'To an impatient child that hath new robes

And may not wear them. O! here comes my

nurse,

Enter Nurse with cords.

And she brings .news; and every tongue that

speaks

But Romeo's name speaks heavenly eloquence.

Now nurse, what news? What hast thou there?

the cords

That Romeo bade thee fetch?

Nurse. Ay, ay, the cords.

[Throws them down.

Jul. Ah me! what news? why dost thou

wring thy hands?

Nurse. Ah well-a-day! he's dead, he's dead,

he's dead!

We are undone, lady, we are undone!

Alack the day! he's gone, he's kill'd, he 'a dead!

Jul. Can heaven be so envious?

Nurse. Romeo can,

Though heaven cannot. O! Romeo, Romeo;

Who ever would have thought it? Romeo!

Jul. What devil .art thou that dost torment

me thus?

This torture should be roar'd in dismal hell.

Hath Romeo slain himself? say thou but 'I,'

And that bare vowel, 'I,' shall poison more

Than the death-darting eye of cockatrice:

I am not I, if there be such an 'I;'

Or those eyes shut that mate thee answer 'I.'

If he be slain, say 'I;' or if not 'no:'

Brief sounds determine of my weal or woe.

Nurse. I saw the wound, I saw it with mine

eyes,

God save the mark! here on his manly breast:

A piteous corse, a bloody piteous corse;

Pale, pale as ashes, all bedaub'd in blood,

All in gore blood; I swounded at the sight.

Jul. O break, my heart!—poor bankrupt,

break at once!

To prison, eyes, ne'er look on liberty?

Vile earth, to earth resign; and motion here;

And thou and Romeo press .one heavy bier!

Nurse. O Tybalt, Tybalt! the best friend I had:

O courteous Tybalt! honest gentleman!

That ever I should live to see thee dead!

Jul. What storm is this that blows so con-

trary?

Is Romeo slaughter'd, and is Tybalt dead?

My dearest cousin, and my dearer lord?

Then, dreadful trumpet, sound the general doom!

For who is living if those two are gone?

Nurse. Tybalt is gone, and Romeo banished;

Romeo, that kill'd him, he is banished.

Jul. O God! did Romeo's hand shed Tybalt's

blood?

Nurse. It did, it did; alas the day! it did.

Jul. O serpent heart, hid with a flowering

face!

Did ever dragon keep so fair a cave?

Beautiful tyrant! fiend angelical!

Dove-feather'd raven! wolvish-ravening lamb!

Despised substance of divinest show!

Just opposite to what thou justly seem'st;

A damned saint, an honourable villain!

O, nature! what had'st thou to do in hell go

When thou didst bower the spirit of a fiend

In mortal paradise of such sweet flesh?

Was ever book containing such vile matter

So fairly bound? O! that deceit should dwell

In such a gorgeous palace.

Nurse. There's no trust,

No faith, no honesty in men; all naught,

All perjured, all dissemblers, all forsworn.

Ah! where's my man? give me some aqua

vitæ:

These griefs, these woes, these sorrows make me

old.

Shame come to Romeo!

Jul. Blister'd be thy tongue

For such a wish! he was not born to shame:

Upon his brow shame is asham'd to sit;

For 'tis -a throne where honour may be crown'd

Sole monarch of the universal earth.

O! what a beast was I to chide at him.

Nurse. Will you speak well of him that kill'd

your cousin?

Jul. Shall I speak ill of him that is my hus-

band?

Ah! poor my lord, what tongue shall smooth

thy name,

When I, thy three-hours wife, have mangled it?

But, wherefore, villain, didst thou kill my

cousin?

That villain cousin would have kill'd my hus-

band:

Back, foolish tears, back to your native spring;

Your tributary drops belong to woe,

Which you, mistaking, offer up to joy.

My husband lives, that Tybalt would have slain;

And Tybalt's dead, that would have slain my

husband:

All this is comfort; wherefore weep I then?

Some word there was, worser than Tybalt's

death,

That murder'd me: I would forget it fain;

But O! it presses to my memory,.

Like damned guilty deeds to sinners' nainds.

'Tybalt is dead, and Romeo banished!'

That 'banished,' that one word 'banished,'

Hath slain ten thousand Tybalts. Tybalt's

death

Was woe enough, if it had ended there:

Or, if sour woe delights in fellowship,

And needly will be rank'd with other griefs,

Why follow'd not, when she said 'Tybalt's dead,'

Thy father, or thy mother, nay, or both,

Which modern lamentation might have mov'd?

But with a rearward following Tybalt's death,

'Romeo is banished!' to speak that word

Is father, mother, Tybalt, Romeo, Juliet,

All slain, all dead: 'Romeo is banished!'

There is no end, no limit, measure, bound

In that word's death; no words can that woe

sound.—

Where is my father and my mother, nurse?

Nurse. Weeping and wailing over Tybalt's

corse:

Will you go to them? I will bring you thither.

Jul. Wash they his wounds with tears: mine

shall be spent,

When theirs are dry, for Romeo's banishment.

Take up those cords. Poor ropes, you are

beguil'd,

Both you and I, for Romeo is exil'd:

He made you for a highway to my bed,

But I, a maid, die maiden-widowed.

Come, cords; come, nurse; I'll to my wedding

bed;

And death, not Romeo, take my maidenhead!

Nurse. Hie to your chamber; I'll find Ro-

meo

To comfort you: I wot well where he is.

Hark ye, your Romeo will be here to-night:

I'll to him; he is hid at Laurence' cell.

Jul. O! find him; give this ring to my true

knight,

And bid him come to take his last farewell.

[Exeunt.

the WORDs:

Are you gonna speak well of him who killed your cousin

- reply shall I speak ill of him who is my husband.

wordplay<GREEK>back&forth

when charata's use eachothers word to throw back.

wherefore=why

fain= gladly

modern = calm & ordinary day

The point of it all is that Romeo is banished.

Juliet would rather that her whole family got killed than Romeo died.

  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #4 posted 07/17/10 10:54am

pinkdolphin

avatar

RICHARD III

QUEEN MARGARET

So, now prosperity begins to mellow
And drop into the rotten mouth of death.
Here in these confines slily have I lurk'd,
To watch the waning of mine adversaries.
A dire induction am I witness to,
And will to France, hoping the consequence
Will prove as bitter, black, and tragical.
Withdraw thee, wretched Margaret: who comes here?

Enter QUEEN ELIZABETH and the DUCHESS OF YORK

QUEEN ELIZABETH

Ah, my young princes! ah, my tender babes!
My unblown flowers, new-appearing sweets!
If yet your gentle souls fly in the air
And be not fix'd in doom perpetual,
Hover about me with your airy wings
And hear your mother's lamentation!

QUEEN MARGARET

Hover about her; say, that right for right
Hath dimm'd your infant morn to aged night.

DUCHESS OF YORK

So many miseries have crazed my voice,
That my woe-wearied tongue is mute and dumb,
Edward Plantagenet, why art thou dead?

QUEEN MARGARET

Plantagenet doth quit Plantagenet.
Edward for Edward pays a dying debt.

QUEEN ELIZABETH

Wilt thou, O God, fly from such gentle lambs,
And throw them in the entrails of the wolf?
When didst thou sleep when such a deed was done?

QUEEN MARGARET

When holy Harry died, and my sweet son.

DUCHESS OF YORK

Blind sight, dead life, poor mortal living ghost,
Woe's scene, world's shame, grave's due by life usurp'd,
Brief abstract and record of tedious days,
Rest thy unrest on England's lawful earth,

Sitting down
Unlawfully made drunk with innocents' blood!

QUEEN ELIZABETH

O, that thou wouldst as well afford a grave
As thou canst yield a melancholy seat!
Then would I hide my bones, not rest them here.
O, who hath any cause to mourn but I?

Sitting down by her

QUEEN MARGARET

If ancient sorrow be most reverend,
Give mine the benefit of seniory,
And let my woes frown on the upper hand.
If sorrow can admit society,

Sitting down with them
Tell o'er your woes again by viewing mine:
I had an Edward, till a Richard kill'd him;
I had a Harry, till a Richard kill'd him:
Thou hadst an Edward, till a Richard kill'd him;
Thou hadst a Richard, till a Richard killed him;

DUCHESS OF YORK

I had a Richard too, and thou didst kill him;
I had a Rutland too, thou holp'st to kill him.

QUEEN MARGARET

Thou hadst a Clarence too, and Richard kill'd him.
From forth the kennel of thy womb hath crept
A hell-hound that doth hunt us all to death:
That dog, that had his teeth before his eyes,
To worry lambs and lap their gentle blood,
That foul defacer of God's handiwork,
That excellent grand tyrant of the earth,
That reigns in galled eyes of weeping souls,
Thy womb let loose, to chase us to our graves.
O upright, just, and true-disposing God,
How do I thank thee, that this carnal cur
Preys on the issue of his mother's body,
And makes her pew-fellow with others' moan!

DUCHESS OF YORK

O Harry's wife, triumph not in my woes!
God witness with me, I have wept for thine.

QUEEN MARGARET

Bear with me; I am hungry for revenge,
And now I cloy me with beholding it.
Thy Edward he is dead, that stabb'd my Edward:
Thy other Edward dead, to quit my Edward;
Young York he is but boot, because both they
Match not the high perfection of my loss:
Thy Clarence he is dead that kill'd my Edward;
And the beholders of this tragic play,
The adulterate Hastings, Rivers, Vaughan, Grey,
Untimely smother'd in their dusky graves.
Richard yet lives, hell's black intelligencer,
Only reserved their factor, to buy souls
And send them thither: but at hand, at hand,
Ensues his piteous and unpitied end:
Earth gapes, hell burns, fiends roar, saints pray.
To have him suddenly convey'd away.
Cancel his bond of life, dear God, I prey,
That I may live to say, The dog is dead!

QUEEN ELIZABETH

O, thou didst prophesy the time would come
That I should wish for thee to help me curse
That bottled spider, that foul bunch-back'd toad!

QUEEN MARGARET

I call'd thee then vain flourish of my fortune;
I call'd thee then poor shadow, painted queen;
The presentation of but what I was;
The flattering index of a direful pageant;
One heaved a-high, to be hurl'd down below;
A mother only mock'd with two sweet babes;
A dream of what thou wert, a breath, a bubble,
A sign of dignity, a garish flag,
To be the aim of every dangerous shot,
A queen in jest, only to fill the scene.
Where is thy husband now? where be thy brothers?
Where are thy children? wherein dost thou, joy?
Who sues to thee and cries 'God save the queen'?
Where be the bending peers that flatter'd thee?
Where be the thronging troops that follow'd thee?
Decline all this, and see what now thou art:
For happy wife, a most distressed widow;
For joyful mother, one that wails the name;
For queen, a very caitiff crown'd with care;
For one being sued to, one that humbly sues;
For one that scorn'd at me, now scorn'd of me;
For one being fear'd of all, now fearing one;
For one commanding all, obey'd of none.
Thus hath the course of justice wheel'd about,
And left thee but a very prey to time;
Having no more but thought of what thou wert,
To torture thee the more, being what thou art.
Thou didst usurp my place, and dost thou not
Usurp the just proportion of my sorrow?
Now thy proud neck bears half my burthen'd yoke;
From which even here I slip my weary neck,
And leave the burthen of it all on thee.
Farewell, York's wife, and queen of sad mischance:
These English woes will make me smile in France.

QUEEN ELIZABETH

O thou well skill'd in curses, stay awhile,
And teach me how to curse mine enemies!

QUEEN MARGARET

Forbear to sleep the nights, and fast the days;
Compare dead happiness with living woe;
Think that thy babes were fairer than they were,
And he that slew them fouler than he is:
Bettering thy loss makes the bad causer worse:
Revolving this will teach thee how to curse.

QUEEN ELIZABETH

My words are dull; O, quicken them with thine!

QUEEN MARGARET

Thy woes will make them sharp, and pierce like mine.

Exit

DUCHESS OF YORK

Why should calamity be full of words?

QUEEN ELIZABETH

Windy attorneys to their client woes,
Airy succeeders of intestate joys,
Poor breathing orators of miseries!
Let them have scope: though what they do impart
Help not all, yet do they ease the heart.

DUCHESS OF YORK

If so, then be not tongue-tied: go with me.
And in the breath of bitter words let's smother
My damned son, which thy two sweet sons smother'd.
I hear his drum: be copious in exclaims.

the WORDs:

His mother:

Art thou so hasty = are you in such a hurry

May my prayers help thy enemies= she curses him. Pretty powerful curse.

O'that these hands = a wish .

we know she is wishing something.

O'that these…..I wish I could free my son with these hands as easily as I free my hair.

Hands & Free are constance

  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #5 posted 07/17/10 10:58am

pinkdolphin

avatar

CLEOPATRA & ANTHONY

CLEO:

Give me my robe, put on my crown; I have

Immortal longings in me: now no more

The juice of Egypt's grape shall moist this lip:

Yare, yare, good Iras; quick. Methinks I hear

Antony call; I see him rouse himself

To praise my noble act; I hear him mock

The luck of Caesar, which the gods give men

To excuse their after wrath: husband, I come:

Now to that name my courage prove my title!

I am fire and air; my other elements

I give to baser life. So; have you done?

Come then, and take the last warmth of my lips.

Farewell, kind Charmian; Iras, long farewell.

[Kisses them. IRAS falls and dies]

Have I the aspic in my lips? Dost fall?

If thou and nature can so gently part,

The stroke of death is as a lover's pinch,

Which hurts, and is desired. Dost thou lie still?

If thus thou vanishest, thou tell'st the world

It is not worth leave-taking.

the WORDs:

I have immortal longings = have to do with the afterlife

immortal= eternal

Cleopatra always have longings.

No more the juice of Egypt shall moist these lips.

(this line has to be said slowly/no rush)

That describes Cleopatra & her passion in life:

Noble act = suicide, she refers to.

A lovers pinch hurts AND is desire.

Base= inferior (sometimes immortal)

couldst= if only thou could

The snake putting the woman to sleep.

(usely the woman putting the baby to sleep)

  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #6 posted 07/17/10 10:59am

pinkdolphin

avatar

KING HENRY

the WORDs:

Quick= [in shakespeare] alive

He don't think it's wrong to overdo things when his hands can't follow up.

"Let's say there is no kingdom -then I'll be a greater lover".

  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #7 posted 07/17/10 11:05am

pinkdolphin

avatar

THE MERCHANT OF VENICE

the WORDs:

Wig= Behind the beauty on the outside is a dead person's hair who lives on.

Mercy doesn't come from God through a strainer/filtered}point.

-No it droppeth. Just falls from God.

Mercy= God's mercy

The point:

Mercy falls like rain from heaven.

gives vs takes

Mercy is the subject of her speak.

Sceptre= earthly power

Mercy= above scepter power

Mercy is in the heart of kings instead of their hands:

Likest = most like

Balanced words:

earthly - God

Why is mercy most mighty in the most mighty person :

cuz they who have the power have the power to punish AND therefore the power to forgive.

You have more power when you're merciful.

DUKE

Antonio and old Shylock, both stand forth.

PORTIA

Is your name Shylock?

SHYLOCK

Shylock is my name.

PORTIA

Of a strange nature is the suit you follow;
Yet in such rule that the Venetian law
Cannot impugn you as you do proceed.
You stand within his danger, do you not?

ANTONIO

Ay, so he says.

PORTIA

Do you confess the bond?

ANTONIO

I do.

PORTIA

Then must the Jew be merciful.

SHYLOCK

On what compulsion must I? tell me that.

PORTIA

The quality of mercy is not strain'd,
It droppeth as the gentle rain from heaven
Upon the place beneath: it is twice blest;
It blesseth him that gives and him that takes:
'Tis mightiest in the mightiest: it becomes
The throned monarch better than his crown;
His sceptre shows the force of temporal power,
The attribute to awe and majesty,
Wherein doth sit the dread and fear of kings;
But mercy is above this sceptred sway;
It is enthroned in the hearts of kings,
It is an attribute to God himself;
And earthly power doth then show likest God's
When mercy seasons justice. Therefore, Jew,
Though justice be thy plea, consider this,
That, in the course of justice, none of us
Should see salvation: we do pray for mercy;
And that same prayer doth teach us all to render
The deeds of mercy. I have spoke thus much
To mitigate the justice of thy plea;
Which if thou follow, this strict court of Venice
Must needs give sentence 'gainst the merchant there.

  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #8 posted 07/17/10 4:22pm

pinkdolphin

avatar

MIDSUMMERNIGHTSDREAM

the WORDs:

Demitrius is the only one who doesn't know they are equally beautiful.

There are a lot of important words but only a few brings out the meaning.

  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #9 posted 07/18/10 7:36am

pinkdolphin

avatar

KING JOHN

Enter CONSTANCE.

Look, who comes here! a grave unto a soul;

Holding the eternal spirit, against her will,

In the vile prison of afflicted breath.

I prithee, lady. go away with me.

Const. Lo now! now see the issue of your

peace.

K. Phi. Patience, good lady! comfort, gentle

Constance!

Const. No, I defy all counsel, all redress,

But that which ends all counsel, true redress,

Death, death: O, amiable lovely death!

Thou odoriferous stench! sound rottenness!

Arise forth from the couch of lasting night,

Thou hate and terror to prosperity,

And I will kiss thy detestable bones,

And put my eyeballs in thy vaulty brows,

And ring these fingers with thy household worms,

And stop this gap of breath with fulsome dust,

And be a carrion monster like thyself:

Come, grin on me; and I will think thou smil'st

And buss thee as thy wife! Misery's love,

O! come to me.

K. Phi. O fair affliction, peace!

Const. No, no, I will not, having breath to

cry:

O! that my tongue were in the thunder's mouth!

Then with a passion would I shake the world,

And rouse from sleep that fell anatomy

Which cannot hear a lady's feeble voice,

Which scorns a modern invocation.

Pand. Lady, you utter madness, and not

sorrow.

Const. Thou art not holy to belie me so;

I am not mad: this hair I tear is mine;

My name is Constance; I was Geffrey's wife;

Young Arthur is my son, and he is lost!

I am not mad: I would to heaven I were!

For then 'tis like I should forget myself:

O! if I could, what grief should I forget.

Preach some philosophy to make me mad,

And thou shalt be canoniz'd, cardinal;

For being not mad but sensible of grief,

My reasonable part produces reason

How I may be deliver'd of these woes,

And teaches me to kill or hang myself:

If I were mad, I should forget my son,

Or madly think a babe of clouts were he.

I am not mad: too well, too well I feel

The different plague of each calamity.

K. Phi. Bind up those tresses. O! what love

I note

In the fair multitude of those her hairs:

Where but by chance a silver drop hath fallen,

Even to that drop ten thousand wiry friends

Do glue themselves in sociable grief;

Like true, inseparable, faithful loves,

Sticking together in calamity.

Const. To England, if you will.

the WORDs:

wherefore=why

thou= you are

'tis= it is

In this point of Constanzes text she is not fond of grief. Later on she gets to love grief.

bedlam= lunatic

  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #10 posted 07/19/10 3:26am

pinkdolphin

avatar

HAMLET

HAMLET: To be, or not to be--that is the question:

Whether 'tis nobler in the mind to suffer

The slings and arrows of outrageous fortune

Or to take arms against a sea of troubles

And by opposing end them. To die, to sleep--

No more--and by a sleep to say we end

The heartache, and the thousand natural shocks

That flesh is heir to. 'Tis a consummation

Devoutly to be wished. To die, to sleep--

To sleep--perchance to dream: ay, there's the rub,

For in that sleep of death what dreams may come

When we have shuffled off this mortal coil,

Must give us pause. There's the respect

That makes calamity of so long life.

For who would bear the whips and scorns of time,

Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely

The pangs of despised love, the law's delay,

The insolence of office, and the spurns

That patient merit of th' unworthy takes,

When he himself might his quietus make

With a bare bodkin? Who would fardels bear,

To grunt and sweat under a weary life,

But that the dread of something after death,

The undiscovered country, from whose bourn

No traveller returns, puzzles the will,

And makes us rather bear those ills we have

Than fly to others that we know not of?

Thus conscience does make cowards of us all,

And thus the native hue of resolution

Is sicklied o'er with the pale cast of thought,

And enterprise of great pitch and moment

With this regard their currents turn awry

And lose the name of action. -- Soft you now,

The fair Ophelia! -- Nymph, in thy orisons

Be all my sins remembered.

the WORDs:

@Hamlet: Death has a number of ways to be expressed in this monologue. "To be or not to be" thinking of killing himself.

When is he saying the same things?

(cuz he does it all the time.)

"NOT" should be emphasized. No is the point - cuz it gives the choice.

suffer vs against = it links them

to endure troubles vs to fight troubles

the constant in the phrase.

opposing = take arms against

" BE" & "NOT" emphasize echo emphasize echo emphasize

' to BE or NOT to be ' as opposed ' to BE or not to BE'

Shakespeare is making an argument through Hamlet.

To sleep and no more = die

Heartache…….is synonymous to the sea of trouble and the slings……

So far in this argument he wants to die.

  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #11 posted 07/19/10 3:08pm

pinkdolphin

avatar

ROMEO & JULIET

Enter LADY CAPULET.

Lady Cap. What! are you busy, ho? need

you my help?

Jul. No, madam; we have cull'd such neces-

saries

As are behoveful for our state to-morrow:

So please you, let me now be left alone,

And let the nurse this night sit up with you;

For, I am sure, you have your hands full all

In this so sudden business.

Lady Cap. Good-night:

Get thee to bed, and rest; for thou hast need.

[Exeunt LADY CAPULET and Nurse.

Jul. Farewell! God. knows when we shall

meet again.

I have a faint cold fear thrills through my

veins,

That almost freezes up the heat of life:

I'll call them back again to comfort me:

Nurse! What should she do here?

My dismal scene I needs must act alone.

Come, vial.

What if this mixture do not work at all?

Shall I be married then to-morrow morning?

No, no; this shall forbid it: lie thou there.

[Laying down a dagger,

What if it be a poison, which the friar

Subtly hath minister'd to have me dead,

Lest in this marriage he should be dishonour'd

Because he married me before to Romeo?

I fear it is: and yet, methinks, it should not,

For he hath still been tried a holy man.

I will not entertain so bad a thought.

How if, when I am laid into the tomb,

I wake before the time that Romeo

Come to redeem me? there's a fearful point!

Shall I not then be stifled in the vault,

To whose foul mouth no healthsome air breathes

in,

And there die strangled ere my Romeo comes?

Or, if I live, is it not very like,

The horrible conceit of death and night,

Together with the terror of the place,

As in a vault, an ancient receptacle,

Where, for these many hundred years, the bones

Of all my buried ancestors are pack'd;

Where bloody Tybalt, yet but green in earth,

Lies festering in his shroud; where, as they

say,

At some hours in the night spirits resort:

Alack, alack! is it not like that I,

So early waking, what with loathsome smells,

And shrieks like mandrakes' torn out of the

earth,

That living mortals, hearing them, run mad:

O! if I wake, shall I not be distraught,

Environ'd with all these hideous fears,

And madly play with my forefathers' joints,

And pluck the mangled Tybalt from his shroud?

And, in this rage, with some great kinsman's

bone,

As with a club, dash out my desperate brains?

O, look! methinks I see my cousin's ghost

Seeking out Romeo, that did spit his body

Upon a rapier's point. Stay, Tybalt, stay!

Romeo, I come! this do I drink to thee.

[She falls upon her bed within the curtains.]

the WORDs:

still= always [in shakespeare]

Primary & secondary should be isolated each to see what's more important & what's less.

This speech is filled with it.

my desperate brains= she ends the question

or if I live…..=she begins the question - she returns to the basic of the question.

stay= wait/hold [in shakespeare]

  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #12 posted 07/20/10 3:25am

Genesia

avatar

What's your point?

We don’t mourn artists because we knew them. We mourn them because they helped us know ourselves.
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #13 posted 07/20/10 3:28am

Cerebus

avatar

*whistles*

lol

  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #14 posted 07/20/10 8:17am

pinkdolphin

avatar

Genesia said:

What's your point?

alack alack = she returns to the basic of the question... rainbow

  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #15 posted 07/20/10 8:19am

pinkdolphin

avatar

Cerebus said:

*whistles*

lol

whistle

lol

  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #16 posted 07/21/10 9:58am

pinkdolphin

avatar

MEASURE FOR MEASURE

A room in the prison.

Enter DUKE VINCENTIO disguised as before, CLAUDIO, and Provost

DUKE VINCENTIO

So then you hope of pardon from Lord Angelo?

CLAUDIO

The miserable have no other medicine
But only hope:
I've hope to live, and am prepared to die.

DUKE VINCENTIO

Be absolute for death; either death or life
Shall thereby be the sweeter. Reason thus with life:
If I do lose thee, I do lose a thing
That none but fools would keep: a breath thou art,
Servile to all the skyey influences,
That dost this habitation, where thou keep'st,
Hourly afflict: merely, thou art death's fool;
For him thou labour'st by thy flight to shun
And yet runn'st toward him still. Thou art not noble;
For all the accommodations that thou bear'st
Are nursed by baseness. Thou'rt by no means valiant;
For thou dost fear the soft and tender fork
Of a poor worm. Thy best of rest is sleep,
And that thou oft provokest; yet grossly fear'st
Thy death, which is no more. Thou art not thyself;
For thou exist'st on many a thousand grains
That issue out of dust. Happy thou art not;
For what thou hast not, still thou strivest to get,
And what thou hast, forget'st. Thou art not certain;
For thy complexion shifts to strange effects,
After the moon. If thou art rich, thou'rt poor;
For, like an ass whose back with ingots bows,
Thou bear's thy heavy riches but a journey,
And death unloads thee. Friend hast thou none;
For thine own bowels, which do call thee sire,
The mere effusion of thy proper loins,
Do curse the gout, serpigo, and the rheum,
For ending thee no sooner. Thou hast nor youth nor age,
But, as it were, an after-dinner's sleep,
Dreaming on both; for all thy blessed youth
Becomes as aged, and doth beg the alms
Of palsied eld; and when thou art old and rich,
Thou hast neither heat, affection, limb, nor beauty,
To make thy riches pleasant. What's yet in this
That bears the name of life? Yet in this life
Lie hid moe thousand deaths: yet death we fear,
That makes these odds all even.

CLAUDIO

I humbly thank you.
To sue to live, I find I seek to die;
And, seeking death, find life: let it come on.

ISABELLA

[Within] What, ho! Peace here; grace and good company!

Provost

Who's there? come in: the wish deserves a welcome.

DUKE VINCENTIO

Dear sir, ere long I'll visit you again.

CLAUDIO

Most holy sir, I thank you.

Enter ISABELLA

ISABELLA

My business is a word or two with Claudio.

Provost

And very welcome. Look, signior, here's your sister.

DUKE VINCENTIO

Provost, a word with you.

Provost

As many as you please.

DUKE VINCENTIO

Bring me to hear them speak, where I may be concealed.

Exeunt DUKE VINCENTIO and Provost

CLAUDIO

Now, sister, what's the comfort?

ISABELLA

Why,
As all comforts are; most good, most good indeed.
Lord Angelo, having affairs to heaven,
Intends you for his swift ambassador,
Where you shall be an everlasting leiger:
Therefore your best appointment make with speed;
To-morrow you set on.

CLAUDIO

Is there no remedy?

ISABELLA

None, but such remedy as, to save a head,
To cleave a heart in twain.

CLAUDIO

But is there any?

ISABELLA

Yes, brother, you may live:
There is a devilish mercy in the judge,
If you'll implore it, that will free your life,
But fetter you till death.

CLAUDIO

Perpetual durance?

ISABELLA

Ay, just; perpetual durance, a restraint,
Though all the world's vastidity you had,
To a determined scope.

CLAUDIO

But in what nature?

ISABELLA

In such a one as, you consenting to't,
Would bark your honour from that trunk you bear,
And leave you naked.

CLAUDIO

Let me know the point.

ISABELLA

O, I do fear thee, Claudio; and I quake,
Lest thou a feverous life shouldst entertain,
And six or seven winters more respect
Than a perpetual honour. Darest thou die?
The sense of death is most in apprehension;
And the poor beetle, that we tread upon,
In corporal sufferance finds a pang as great
As when a giant dies.

CLAUDIO

Why give you me this shame?
Think you I can a resolution fetch
From flowery tenderness? If I must die,
I will encounter darkness as a bride,
And hug it in mine arms.

the WORDs :

Give the facts.

fast=firmly

dower=money (marrymoney)

They didn't get married officially until they got the right people on their side to give them a great amount of money.

meet=adjective=appropiate/neet

Don't color the text by emotions.

Juliet got pregnant= key thing in the story

Claud's thought: new deputy= authority

Fact 1: I got my girlfriend pregnant

Fact 2: New duke

He's bringing up rules - so old ( 19 zodiacs) & he's making an example.

Sex out of marriage is crime, and the old duke has been letting people get away with it - but the new duke won't.

Knights were the only ones allowed to have sex out of marriage.

The message :

The new deputy does it to give himself a good reputation ('tis surrealy for a name).

  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #17 posted 07/26/10 2:33pm

pinkdolphin

avatar

JULIUS CÆSAR

BRUTUS

Be patient till the last.
Romans, countrymen, and lovers! hear me for my
cause, and be silent, that you may hear: believe me
for mine honour, and have respect to mine honour, that
you may believe: censure me in your wisdom, and
awake your senses, that you may the better judge.
If there be any in this assembly, any dear friend of
Caesar's, to him I say, that Brutus' love to Caesar
was no less than his. If then that friend demand
why Brutus rose against Caesar, this is my answer:
--Not that I loved Caesar less, but that I loved
Rome more. Had you rather Caesar were living and
die all slaves, than that Caesar were dead, to live
all free men? As Caesar loved me, I weep for him;
as he was fortunate, I rejoice at it; as he was
valiant, I honour him: but, as he was ambitious, I
slew him. There is tears for his love; joy for his
fortune; honour for his valour; and death for his
ambition. Who is here so base that would be a
bondman? If any, speak; for him have I offended.
Who is here so rude that would not be a Roman? If
any, speak; for him have I offended. Who is here so
vile that will not love his country? If any, speak;
for him have I offended. I pause for a reply.

ANTONY

Friends, Romans, countrymen, lend me your ears;
I come to bury Caesar, not to praise him.
The evil that men do lives after them;
The good is oft interred with their bones;
So let it be with Caesar. The noble Brutus
Hath told you Caesar was ambitious:
If it were so, it was a grievous fault,
And grievously hath Caesar answer'd it.
Here, under leave of Brutus and the rest--
For Brutus is an honourable man;
So are they all, all honourable men--
Come I to speak in Caesar's funeral.
He was my friend, faithful and just to me:
But Brutus says he was ambitious;
And Brutus is an honourable man.
He hath brought many captives home to Rome
Whose ransoms did the general coffers fill:
Did this in Caesar seem ambitious?
When that the poor have cried, Caesar hath wept:
Ambition should be made of sterner stuff:
Yet Brutus says he was ambitious;
And Brutus is an honourable man.
You all did see that on the Lupercal
I thrice presented him a kingly crown,
Which he did thrice refuse: was this ambition?
Yet Brutus says he was ambitious;
And, sure, he is an honourable man.
I speak not to disprove what Brutus spoke,
But here I am to speak what I do know.
You all did love him once, not without cause:
What cause withholds you then, to mourn for him?
O judgment! thou art fled to brutish beasts,
And men have lost their reason. Bear with me;
My heart is in the coffin there with Caesar,
And I must pause till it come back to me.

the WORD :

interred = burried

  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #18 posted 07/27/10 9:55pm

pinkdolphin

avatar

  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #19 posted 08/20/10 4:26pm

pinkdolphin

avatar

LOVE LOST LABOUR

Act 5, Scene 2



Enter the PRINCESS, KATHARINE, ROSALINE, and MARIA

PRINCESS

Sweet hearts, we shall be rich ere we depart,
If fairings come thus plentifully in:
A lady wall'd about with diamonds!
Look you what I have from the loving king.

ROSALINE

Madame, came nothing else along with that?

PRINCESS

Nothing but this! yes, as much love in rhyme
As would be cramm'd up in a sheet of paper,
Writ o' both sides the leaf, margent and all,
That he was fain to seal on Cupid's name.

ROSALINE

That was the way to make his godhead wax,
For he hath been five thousand years a boy.

KATHARINE

Ay, and a shrewd unhappy gallows too.

ROSALINE

You'll ne'er be friends with him; a' kill'd your sister.

KATHARINE

He made her melancholy, sad, and heavy;
And so she died: had she been light, like you,
Of such a merry, nimble, stirring spirit,
She might ha' been a grandam ere she died:
And so may you; for a light heart lives long.

ROSALINE

What's your dark meaning, mouse, of this light word?

KATHARINE

A light condition in a beauty dark.

ROSALINE

We need more light to find your meaning out.

KATHARINE

You'll mar the light by taking it in snuff;
Therefore I'll darkly end the argument.

ROSALINE

Look what you do, you do it still i' the dark.

KATHARINE

So do not you, for you are a light wench.

ROSALINE

Indeed I weigh not you, and therefore light.

KATHARINE

You weigh me not? O, that's you care not for me.

ROSALINE

Great reason; for 'past cure is still past care.'

PRINCESS

Well bandied both; a set of wit well play'd.
But Rosaline, you have a favour too:
Who sent it? and what is it?

ROSALINE

I would you knew:
An if my face were but as fair as yours,
My favour were as great; be witness this.
Nay, I have verses too, I thank Biron:
The numbers true; and, were the numbering too,
I were the fairest goddess on the ground:
I am compared to twenty thousand fairs.
O, he hath drawn my picture in his letter!

PRINCESS

Any thing like?

ROSALINE

Much in the letters; nothing in the praise.

PRINCESS

Beauteous as ink; a good conclusion.

KATHARINE

Fair as a text B in a copy-book.

ROSALINE

'Ware pencils, ho! let me not die your debtor,
My red dominical, my golden letter:
O, that your face were not so full of O's!

KATHARINE

A pox of that jest! and I beshrew all shrows.

PRINCESS

But, Katharine, what was sent to you from fair Dumain?

KATHARINE

Madam, this glove.

PRINCESS

Did he not send you twain?

KATHARINE

Yes, madam, and moreover
Some thousand verses of a faithful lover,
A huge translation of hypocrisy,
Vilely compiled, profound simplicity.

MARIA

This and these pearls to me sent Longaville:
The letter is too long by half a mile.

PRINCESS

I think no less. Dost thou not wish in heart
The chain were longer and the letter short?

MARIA

Ay, or I would these hands might never part.

PRINCESS

We are wise girls to mock our lovers so.

ROSALINE

They are worse fools to purchase mocking so.
That same Biron I'll torture ere I go:
O that I knew he were but in by the week!
How I would make him fawn and beg and seek
And wait the season and observe the times
And spend his prodigal wits in bootless rhymes
And shape his service wholly to my hests
And make him proud to make me proud that jests!
So perttaunt-like would I o'ersway his state
That he should be my fool and I his fate.

PRINCESS

None are so surely caught, when they are catch'd,
As wit turn'd fool: folly, in wisdom hatch'd,
Hath wisdom's warrant and the help of school
And wit's own grace to grace a learned fool.

ROSALINE

The blood of youth burns not with such excess
As gravity's revolt to wantonness.

MARIA

Folly in fools bears not so strong a note
As foolery in the wise, when wit doth dote;
Since all the power thereof it doth apply
To prove, by wit, worth in simplicity.

PRINCESS

Here comes Boyet, and mirth is in his face.

Enter BOYET

BOYET

O, I am stabb'd with laughter! Where's her grace?

PRINCESS

Thy news Boyet?

BOYET

Prepare, madam, prepare!
Arm, wenches, arm! encounters mounted are
Against your peace: Love doth approach disguised,
Armed in arguments; you'll be surprised:
Muster your wits; stand in your own defence;
Or hide your heads like cowards, and fly hence.

PRINCESS

Saint Denis to Saint Cupid! What are they
That charge their breath against us? say, scout, say.

BOYET

Under the cool shade of a sycamore
I thought to close mine eyes some half an hour;
When, lo! to interrupt my purposed rest,
Toward that shade I might behold addrest
The king and his companions: warily
I stole into a neighbour thicket by,
And overheard what you shall overhear,
That, by and by, disguised they will be here.
Their herald is a pretty knavish page,
That well by heart hath conn'd his embassage:
Action and accent did they teach him there;
'Thus must thou speak,' and 'thus thy body bear:'
And ever and anon they made a doubt
Presence majestical would put him out,
'For,' quoth the king, 'an angel shalt thou see;
Yet fear not thou, but speak audaciously.'
The boy replied, 'An angel is not evil;
I should have fear'd her had she been a devil.'
With that, all laugh'd and clapp'd him on the shoulder,
Making the bold wag by their praises bolder:
One rubb'd his elbow thus, and fleer'd and swore
A better speech was never spoke before;
Another, with his finger and his thumb,
Cried, 'Via! we will do't, come what will come;'
The third he caper'd, and cried, 'All goes well;'
The fourth turn'd on the toe, and down he fell.
With that, they all did tumble on the ground,
With such a zealous laughter, so profound,
That in this spleen ridiculous appears,
To cheque their folly, passion's solemn tears.

PRINCESS

But what, but what, come they to visit us?

BOYET

They do, they do: and are apparell'd thus.
Like Muscovites or Russians, as I guess.
Their purpose is to parle, to court and dance;
And every one his love-feat will advance
Unto his several mistress, which they'll know
By favours several which they did bestow.

PRINCESS

And will they so? the gallants shall be task'd;
For, ladies, we shall every one be mask'd;
And not a man of them shall have the grace,
Despite of suit, to see a lady's face.
Hold, Rosaline, this favour thou shalt wear,
And then the king will court thee for his dear;
Hold, take thou this, my sweet, and give me thine,
So shall Biron take me for Rosaline.
And change your favours too; so shall your loves
Woo contrary, deceived by these removes.

ROSALINE

Come on, then; wear the favours most in sight.

KATHARINE

But in this changing what is your intent?

PRINCESS

The effect of my intent is to cross theirs:
They do it but in mocking merriment;
And mock for mock is only my intent.
Their several counsels they unbosom shall
To loves mistook, and so be mock'd withal
Upon the next occasion that we meet,
With visages displayed, to talk and greet.

ROSALINE

But shall we dance, if they desire to't?

PRINCESS

No, to the death, we will not move a foot;
Nor to their penn'd speech render we no grace,
But while 'tis spoke each turn away her face.

BOYET

Why, that contempt will kill the speaker's heart,
And quite divorce his memory from his part.

PRINCESS

Therefore I do it; and I make no doubt
The rest will ne'er come in, if he be out
There's no such sport as sport by sport o'erthrown,
To make theirs ours and ours none but our own:
So shall we stay, mocking intended game,
And they, well mock'd, depart away with shame.

Trumpets sound within

BOYET

The trumpet sounds: be mask'd; the maskers come.

The Ladies mask

Enter Blackamoors with music; MOTH; FERDINAND, BIRON, LONGAVILLE, and DUMAIN, in Russian habits, and masked

MOTH

All hail, the richest beauties on the earth!--

BOYET

Beauties no richer than rich taffeta.

MOTH

A holy parcel of the fairest dames.

The Ladies turn their backs to him
That ever turn'd their--backs--to mortal views!

BIRON

[Aside to MOTH] Their eyes, villain, their eyes!

MOTH

That ever turn'd their eyes to mortal views!--Out--

BOYET

True; out indeed.

MOTH

Out of your favours, heavenly spirits, vouchsafe
Not to behold--

BIRON

[Aside to MOTH] Once to behold, rogue.

MOTH

Once to behold with your sun-beamed eyes,
--with your sun-beamed eyes--

BOYET

They will not answer to that epithet;
You were best call it 'daughter-beamed eyes.'

MOTH

They do not mark me, and that brings me out.

BIRON

Is this your perfectness? be gone, you rogue!

Exit MOTH

ROSALINE

What would these strangers? know their minds, Boyet:
If they do speak our language, 'tis our will:
That some plain man recount their purposes
Know what they would.

BOYET

What would you with the princess?

BIRON

Nothing but peace and gentle visitation.

ROSALINE

What would they, say they?

BOYET

Nothing but peace and gentle visitation.

ROSALINE

Why, that they have; and bid them so be gone.

BOYET

She says, you have it, and you may be gone.

FERDINAND

Say to her, we have measured many miles
To tread a measure with her on this grass.

BOYET

They say, that they have measured many a mile
To tread a measure with you on this grass.

ROSALINE

It is not so. Ask them how many inches
Is in one mile: if they have measured many,
The measure then of one is easily told.

BOYET

If to come hither you have measured miles,
And many miles, the princess bids you tell
How many inches doth fill up one mile.

BIRON

Tell her, we measure them by weary steps.

BOYET

She hears herself.

ROSALINE

How many weary steps,
Of many weary miles you have o'ergone,
Are number'd in the travel of one mile?

BIRON

We number nothing that we spend for you:
Our duty is so rich, so infinite,
That we may do it still without accompt.
Vouchsafe to show the sunshine of your face,
That we, like savages, may worship it.

ROSALINE

My face is but a moon, and clouded too.

FERDINAND

Blessed are clouds, to do as such clouds do!
Vouchsafe, bright moon, and these thy stars, to shine,
Those clouds removed, upon our watery eyne.

ROSALINE

O vain petitioner! beg a greater matter;
Thou now request'st but moonshine in the water.

FERDINAND

Then, in our measure do but vouchsafe one change.
Thou bid'st me beg: this begging is not strange.

ROSALINE

Play, music, then! Nay, you must do it soon.

Music plays
Not yet! no dance! Thus change I like the moon.

FERDINAND

Will you not dance? How come you thus estranged?

ROSALINE

You took the moon at full, but now she's changed.

FERDINAND

Yet still she is the moon, and I the man.
The music plays; vouchsafe some motion to it.

ROSALINE

Our ears vouchsafe it.

FERDINAND

But your legs should do it.

ROSALINE

Since you are strangers and come here by chance,
We'll not be nice: take hands. We will not dance.

FERDINAND

Why take we hands, then?

ROSALINE

Only to part friends:
Curtsy, sweet hearts; and so the measure ends.

FERDINAND

More measure of this measure; be not nice.

ROSALINE

We can afford no more at such a price.

FERDINAND

Prize you yourselves: what buys your company?

ROSALINE

Your absence only.

FERDINAND

That can never be.

ROSALINE

Then cannot we be bought: and so, adieu;
Twice to your visor, and half once to you.

FERDINAND

If you deny to dance, let's hold more chat.

ROSALINE

In private, then.

FERDINAND

I am best pleased with that.

They converse apart

BIRON

White-handed mistress, one sweet word with thee.

PRINCESS

Honey, and milk, and sugar; there is three.

BIRON

Nay then, two treys, and if you grow so nice,
Metheglin, wort, and malmsey: well run, dice!
There's half-a-dozen sweets.

PRINCESS

Seventh sweet, adieu:
Since you can cog, I'll play no more with you.

BIRON

One word in secret.

PRINCESS

Let it not be sweet.

BIRON

Thou grievest my gall.

PRINCESS

Gall! bitter.

BIRON

Therefore meet.

They converse apart

DUMAIN

Will you vouchsafe with me to change a word?

MARIA

Name it.

DUMAIN

Fair lady,--

MARIA

Say you so? Fair lord,--
Take that for your fair lady.

DUMAIN

Please it you,
As much in private, and I'll bid adieu.

They converse apart

KATHARINE

What, was your vizard made without a tongue?

LONGAVILLE

I know the reason, lady, why you ask.

KATHARINE

O for your reason! quickly, sir; I long.

LONGAVILLE

You have a double tongue within your mask,
And would afford my speechless vizard half.

KATHARINE

Veal, quoth the Dutchman. Is not 'veal' a calf?

LONGAVILLE

A calf, fair lady!

KATHARINE

No, a fair lord calf.

LONGAVILLE

Let's part the word.

KATHARINE

No, I'll not be your half
Take all, and wean it; it may prove an ox.

LONGAVILLE

Look, how you butt yourself in these sharp mocks!
Will you give horns, chaste lady? do not so.

KATHARINE

Then die a calf, before your horns do grow.

LONGAVILLE

One word in private with you, ere I die.

KATHARINE

Bleat softly then; the butcher hears you cry.

They converse apart

BOYET

The tongues of mocking wenches are as keen
As is the razor's edge invisible,
Cutting a smaller hair than may be seen,
Above the sense of sense; so sensible
Seemeth their conference; their conceits have wings
Fleeter than arrows, bullets, wind, thought, swifter things.

ROSALINE

Not one word more, my maids; break off, break off.

BIRON

By heaven, all dry-beaten with pure scoff!

FERDINAND

Farewell, mad wenches; you have simple wits.

PRINCESS

Twenty adieus, my frozen Muscovits.

Exeunt FERDINAND, Lords, and Blackamoors
Are these the breed of wits so wonder'd at?

BOYET

Tapers they are, with your sweet breaths puff'd out.

ROSALINE

Well-liking wits they have; gross, gross; fat, fat.

PRINCESS

O poverty in wit, kingly-poor flout!
Will they not, think you, hang themselves tonight?
Or ever, but in vizards, show their faces?
This pert Biron was out of countenance quite.

ROSALINE

O, they were all in lamentable cases!
The king was weeping-ripe for a good word.

PRINCESS

Biron did swear himself out of all suit.

MARIA

Dumain was at my service, and his sword:
No point, quoth I; my servant straight was mute.

KATHARINE

Lord Longaville said, I came o'er his heart;
And trow you what he called me?

PRINCESS

Qualm, perhaps.

KATHARINE

Yes, in good faith.

PRINCESS

Go, sickness as thou art!

ROSALINE

Well, better wits have worn plain statute-caps.
But will you hear? the king is my love sworn.

PRINCESS

And quick Biron hath plighted faith to me.

KATHARINE

And Longaville was for my service born.

MARIA

Dumain is mine, as sure as bark on tree.

BOYET

Madam, and pretty mistresses, give ear:
Immediately they will again be here
In their own shapes; for it can never be
They will digest this harsh indignity.

PRINCESS

Will they return?

BOYET

They will, they will, God knows,
And leap for joy, though they are lame with blows:
Therefore change favours; and, when they repair,
Blow like sweet roses in this summer air.

PRINCESS

How blow? how blow? speak to be understood.

BOYET

Fair ladies mask'd are roses in their bud;
Dismask'd, their damask sweet commixture shown,
Are angels vailing clouds, or roses blown.

PRINCESS

Avaunt, perplexity! What shall we do,
If they return in their own shapes to woo?

ROSALINE

Good madam, if by me you'll be advised,
Let's, mock them still, as well known as disguised:
Let us complain to them what fools were here,
Disguised like Muscovites, in shapeless gear;
And wonder what they were and to what end
Their shallow shows and prologue vilely penn'd
And their rough carriage so ridiculous,
Should be presented at our tent to us.

BOYET

Ladies, withdraw: the gallants are at hand.

PRINCESS

Whip to our tents, as roes run o'er land.

Exeunt PRINCESS, ROSALINE, KATHARINE, and MARIA

Re-enter FERDINAND, BIRON, LONGAVILLE, and DUMAIN, in their proper habits

FERDINAND

Fair sir, God save you! Where's the princess?

BOYET

Gone to her tent. Please it your majesty
Command me any service to her thither?

FERDINAND

That she vouchsafe me audience for one word.

BOYET

I will; and so will she, I know, my lord.

Exit

BIRON

This fellow pecks up wit as pigeons pease,
And utters it again when God doth please:
He is wit's pedler, and retails his wares
At wakes and wassails, meetings, markets, fairs;
And we that sell by gross, the Lord doth know,
Have not the grace to grace it with such show.
This gallant pins the wenches on his sleeve;
Had he been Adam, he had tempted Eve;
A' can carve too, and lisp: why, this is he
That kiss'd his hand away in courtesy;
This is the ape of form, monsieur the nice,
That, when he plays at tables, chides the dice
In honourable terms: nay, he can sing
A mean most meanly; and in ushering
Mend him who can: the ladies call him sweet;
The stairs, as he treads on them, kiss his feet:
This is the flower that smiles on every one,
To show his teeth as white as whale's bone;
And consciences, that will not die in debt,
Pay him the due of honey-tongued Boyet.

FERDINAND

A blister on his sweet tongue, with my heart,
That put Armado's page out of his part!

BIRON

See where it comes! Behavior, what wert thou
Till this madman show'd thee? and what art thou now?

  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #20 posted 08/20/10 4:27pm

pinkdolphin

avatar

Re-enter the PRINCESS, ushered by BOYET, ROSALINE, MARIA, and KATHARINE

FERDINAND

All hail, sweet madam, and fair time of day!

PRINCESS

'Fair' in 'all hail' is foul, as I conceive.

FERDINAND

Construe my speeches better, if you may.

PRINCESS

Then wish me better; I will give you leave.

FERDINAND

We came to visit you, and purpose now
To lead you to our court; vouchsafe it then.

PRINCESS

This field shall hold me; and so hold your vow:
Nor God, nor I, delights in perjured men.

FERDINAND

Rebuke me not for that which you provoke:
The virtue of your eye must break my oath.

PRINCESS

You nickname virtue; vice you should have spoke;
For virtue's office never breaks men's troth.
Now by my maiden honour, yet as pure
As the unsullied lily, I protest,
A world of torments though I should endure,
I would not yield to be your house's guest;
So much I hate a breaking cause to be
Of heavenly oaths, vow'd with integrity.

FERDINAND

O, you have lived in desolation here,
Unseen, unvisited, much to our shame.

PRINCESS

Not so, my lord; it is not so, I swear;
We have had pastimes here and pleasant game:
A mess of Russians left us but of late.

FERDINAND

How, madam! Russians!

PRINCESS

Ay, in truth, my lord;
Trim gallants, full of courtship and of state.

ROSALINE

Madam, speak true. It is not so, my lord:
My lady, to the manner of the days,
In courtesy gives undeserving praise.
We four indeed confronted were with four
In Russian habit: here they stay'd an hour,
And talk'd apace; and in that hour, my lord,
They did not bless us with one happy word.
I dare not call them fools; but this I think,
When they are thirsty, fools would fain have drink.

BIRON

This jest is dry to me. Fair gentle sweet,
Your wit makes wise things foolish: when we greet,
With eyes best seeing, heaven's fiery eye,
By light we lose light: your capacity
Is of that nature that to your huge store
Wise things seem foolish and rich things but poor.

ROSALINE

This proves you wise and rich, for in my eye,--

BIRON

I am a fool, and full of poverty.

ROSALINE

But that you take what doth to you belong,
It were a fault to snatch words from my tongue.

BIRON

O, I am yours, and all that I possess!

ROSALINE

All the fool mine?

BIRON

I cannot give you less.

ROSALINE

Which of the vizards was it that you wore?

BIRON

Where? when? what vizard? why demand you this?

ROSALINE

There, then, that vizard; that superfluous case
That hid the worse and show'd the better face.

FERDINAND

We are descried; they'll mock us now downright.

DUMAIN

Let us confess and turn it to a jest.

PRINCESS

Amazed, my lord? why looks your highness sad?

ROSALINE

Help, hold his brows! he'll swoon! Why look you pale?
Sea-sick, I think, coming from Muscovy.

BIRON

Thus pour the stars down plagues for perjury.
Can any face of brass hold longer out?

Here stand I

lady, dart thy skill at me;
Bruise me with scorn, confound me with a flout;
Thrust thy sharp wit quite through my ignorance;
Cut me to pieces with thy keen conceit;
And I will wish thee never more to dance,
Nor never more in Russian habit wait.
O, never will I trust to speeches penn'd,
Nor to the motion of a schoolboy's tongue,
Nor never come in vizard to my friend,
Nor woo in rhyme, like a blind harper's song!
Taffeta phrases, silken terms precise,
Three-piled hyperboles, spruce affectation,
Figures pedantical; these summer-flies
Have blown me full of maggot ostentation:
I do forswear them; and I here protest,
By this white glove;--how white the hand, God knows!--
Henceforth my wooing mind shall be express'd
In russet yeas and honest kersey noes:
And, to begin, wench,--so God help me, la!--
My love to thee is sound, sans crack or flaw.

ROSALINE

Sans sans, I pray you.

BIRON

Yet I have a trick
Of the old rage: bear with me, I am sick;
I'll leave it by degrees. Soft, let us see:
Write, 'Lord have mercy on us' on those three;
They are infected; in their hearts it lies;
They have the plague, and caught it of your eyes;
These lords are visited; you are not free,
For the Lord's tokens on you do I see.

PRINCESS

No, they are free that gave these tokens to us.

BIRON

Our states are forfeit: seek not to undo us.

ROSALINE

It is not so; for how can this be true,
That you stand forfeit, being those that sue?

BIRON

Peace! for I will not have to do with you.

ROSALINE

Nor shall not, if I do as I intend.

BIRON

Speak for yourselves; my wit is at an end.

FERDINAND

Teach us, sweet madam, for our rude transgression
Some fair excuse.

PRINCESS

The fairest is confession.
Were not you here but even now disguised?

FERDINAND

Madam, I was.

PRINCESS

And were you well advised?

FERDINAND

I was, fair madam.

PRINCESS

When you then were here,
What did you whisper in your lady's ear?

FERDINAND

That more than all the world I did respect her.

PRINCESS

When she shall challenge this, you will reject her.

FERDINAND

Upon mine honour, no.

PRINCESS

Peace, peace! forbear:
Your oath once broke, you force not to forswear.

FERDINAND

Despise me, when I break this oath of mine.

PRINCESS

I will: and therefore keep it. Rosaline,
What did the Russian whisper in your ear?

ROSALINE

Madam, he swore that he did hold me dear
As precious eyesight, and did value me
Above this world; adding thereto moreover
That he would wed me, or else die my lover.

PRINCESS

God give thee joy of him! the noble lord
Most honourably doth unhold his word.

FERDINAND

What mean you, madam? by my life, my troth,
I never swore this lady such an oath.

ROSALINE

By heaven, you did; and to confirm it plain,
You gave me this: but take it, sir, again.

FERDINAND

My faith and this the princess I did give:
I knew her by this jewel on her sleeve.

PRINCESS

Pardon me, sir, this jewel did she wear;
And Lord Biron, I thank him, is my dear.
What, will you have me, or your pearl again?

BIRON

Neither of either; I remit both twain.
I see the trick on't: here was a consent,
Knowing aforehand of our merriment,
To dash it like a Christmas comedy:
Some carry-tale, some please-man, some slight zany,
Some mumble-news, some trencher-knight, some Dick,
That smiles his cheek in years and knows the trick
To make my lady laugh when she's disposed,
Told our intents before; which once disclosed,
The ladies did change favours: and then we,
Following the signs, woo'd but the sign of she.
Now, to our perjury to add more terror,
We are again forsworn, in will and error.
Much upon this it is: and might not you

To BOYET
Forestall our sport, to make us thus untrue?
Do not you know my lady's foot by the squier,
And laugh upon the apple of her eye?
And stand between her back, sir, and the fire,
Holding a trencher, jesting merrily?
You put our page out: go, you are allow'd;
Die when you will, a smock shall be your shroud.
You leer upon me, do you? there's an eye
Wounds like a leaden sword.

BOYET

Full merrily
Hath this brave manage, this career, been run.

BIRON

Lo, he is tilting straight! Peace! I have done.

Enter COSTARD
Welcome, pure wit! thou partest a fair fray.

COSTARD

O Lord, sir, they would know
Whether the three Worthies shall come in or no.

BIRON

What, are there but three?

COSTARD

No, sir; but it is vara fine,
For every one pursents three.

BIRON

And three times thrice is nine.

COSTARD

Not so, sir; under correction, sir; I hope it is not so.
You cannot beg us, sir, I can assure you, sir we know
what we know:
I hope, sir, three times thrice, sir,--

BIRON

Is not nine.

COSTARD

Under correction, sir, we know whereuntil it doth amount.

BIRON

By Jove, I always took three threes for nine.

  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #21 posted 08/20/10 4:29pm

pinkdolphin

avatar

Jove is the older name the Romans had for the god Jupiter (which derives from an alteration of Jovis pater, father Jove). Jupiter was the Roman god of the sky, the sovereign deity who had powers over both gods and men (he was later identified with the Greek Zeus). If you got on his wrong side, he started chucking thunderbolts at you. There was a temple to him on the Capitol in Rome.

From medieval times, Jove has been used in English as a poetical way of referring to Jupiter. It has also been linked to Jehovah, a form of the Hebrew name of God used in some translations of the Bible. By Jove was a mild oath, an exclamation that indicated surprise or gave emphasis to some comment, which dates from the sixteenth century. It was originally a neat way of calling on a higher power without using the blasphemous by God. Shakespeare used it in Love’s Labours Lost in 1588: “By Jove, I always took three threes for nine”.

  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
  New topic   Printable     (Log in to 'subscribe' to this topic)
« Previous topic  Next topic »
Forums > Art, Podcasts, & Fan Content > O'SHAKESPEARE