Author | Message |
Bi-Linguals and/or Homolinguals ! It just dawned on me. Almost everyone I know is bilingual now. 30% are multi-lingual speaking 3 or some times 4 languages.
I know a New Zealander who speaks fluent Thai, English (of course), Chinese, and 2 dialects in the Philippines (Tagalog and some obscure colloquial dialect).
I have struggled and struggled to learn Spanish (which theoretically should be easy for an English speaker compared to some other languages) But could do little more than order food at a Cuban restaurant.
i'm currently learning Thai, and it is ....challenging.
I asked my friends how they learned and all of them say television or reading. This to me seems like it isn't enough.
I'm getting a little bit frustrated at my skill level. I've been in Thailand for a year and a half, and can carry on on very basic conversations, and am often misunderstood when I pronounce words.
For those of you Bis out there, how did you do it? How fluent are you in your second language?
Do you have more languages that you can speak?
I plan to do extensive traveling over the next few years, and I would like to be able to pick up more language to assist me. You're a real fucker. You act like you own this place--ParanoidAndroid <-- about as witty as this princess gets! I hope everyone pays more attention to Sags posts--sweething Jesus weeps | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
well i was reared speaking both spanish and english although spanish was more dominant in my home. English was mostly in school and outside social settings. I love reading both english and spanish however i read more english. i was in all bi-lingual classes from K-6 classes. I can speak spanish, read spanish, i have a slight difficulty in grammar(yeah also english). for me i think its wonderful being bi lingual because i can express myself in two languages, i can help people in my job who do not know how to speak english. currently, i am trying to re learn japanese. i can read hiragana and katakana and about 6 or 7 kanji i need a lot of help lol. i want to go in a slow pace. i really want to learn a third language an asian language, either japanese, vietnamese(lao and khmer would be nice too cause to communicate more with the community of the majority asians that live here) mandarin would be nice(i heard its hard)
i recommend anyone learning a language! | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
(for the record, my languages are Japanese and French)
most people who say they want more language ability just aren't willing to put in the effort. it isn't easy and you can't really stop once you start, as it'll quickly leave you if you aren't using it. a bit like physical exercise, i guess.
living in Thailand is an enormous advantage, as by far the best one you can have when attempting to learn a new language is living in a country where it is spoken. you don't have to rely on "boring" rote memorization the way most people do. you can "live" it. i would actually go so far as to say that if you've been there that long and are still struggling, you simply aren't that interested in learning Thai.
everyone's a fruit & nut case | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
Vietnamese is a tonal language. This means that the tone you assign to a syllable will completely change the word. So you can say something like "dan" and "dan" but depending on how you stress it, it won't be the same word. To make it even worse, Vietnamese has 6 tones!
Mandarin has 4 tones, but one of them is very tricky. It starts high, dips a bit, and goes back up. I fid it trickier than the Thai tones. If you want to read and write mandarin, it will be difficult. If you want to speak Mandarin, it will be a bit less difficult.
Japanese is easier for an English speaker to pronounce, but there are multiple layers of grammar and vocabulary aligned with politeness and social standing. You would a whole different set of pronounces, etc. to express something to somebody depending on their status with regards to your own.
The other languages I know nothing about.
I would actually attempt Chinese or Korean--I think those two will be very quickly growing influences in the world stage. You're a real fucker. You act like you own this place--ParanoidAndroid <-- about as witty as this princess gets! I hope everyone pays more attention to Sags posts--sweething Jesus weeps | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
あなたは 日本の音楽 好き?
| |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
i agree with you! in particularly mandarin. i love korean too, but i find mandarin to be so very interesting such a beautiful language, i love to listen to chinese people speaking it at my local supermarket, they think im a bit nutty i believe cause im just like listening to their conversation without actually understanding. i know two words. Ni-hao/Ni Hao ma and Meili(beautiful) | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
Can you explain the layered approach to their language with regards to social status?
My Thai friends who are studying Japanese say it is difficult as hell. But Thai speakers find ANY language difficult. You're a real fucker. You act like you own this place--ParanoidAndroid <-- about as witty as this princess gets! I hope everyone pays more attention to Sags posts--sweething Jesus weeps | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
I friggen LOOOOOVE Mandarin!
I used to think these languages sounded hilarious!
Now, living overseas for so long, when I think back to the "foreign accents are funny" mentality, it grosses me out. It's sooooo colloquial and low-so to think that way. You're a real fucker. You act like you own this place--ParanoidAndroid <-- about as witty as this princess gets! I hope everyone pays more attention to Sags posts--sweething Jesus weeps | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
日本の音楽にあまり詳しくないけど、いい練習する方法だと思います。
orgnote me if you don't understand. everyone's a fruit & nut case | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
I would completely agree with you as I am a lazy person when it comes to languages.
However, in my defense , I work in an English speaking environment, and English is part of my job. Moreover, I am ALWAYS working as I am rebuilding my career. I rarely get time off to play so to speak. Now these are all excuses of course, so I will heed your statements.
The brilliance of Thailand is that immersion is possible with Hindi, Thai, , Burmese, Mandarin, Japanese, German, Russian and French. There are so many of those folks living here in their own communities that you can always have someone to talk to that knows those languages.
You're a real fucker. You act like you own this place--ParanoidAndroid <-- about as witty as this princess gets! I hope everyone pays more attention to Sags posts--sweething Jesus weeps | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
im also interested in brazilian portuguese. so like if i would pick a new language to learn it would either be(re learning) japanese, mandarin or brazilian portuguese. | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
hmm...theoretically you are supposed to vary your speech in politeness depending on whom you are speaking to...explaining it fully would bore you to sleep.
you learn polite Japanese at university so that you will not be a rude foreigner and/or you will be able to find work. however, 99% of the actual Japanese you meet will tell you that you sound like a textbook and speak only casual Japanese with you. subsequently, i have become really weak at all the honorific speech you're supposed to use for superiors.
everyone's a fruit & nut case | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
What is your first language?
And how hard was it to adopt the second?
You're a real fucker. You act like you own this place--ParanoidAndroid <-- about as witty as this princess gets! I hope everyone pays more attention to Sags posts--sweething Jesus weeps | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
my point isn't to scold you, it's only to say that developing any kind of skill in a new language is really fucking difficult and time-consuming. people don't really understand how much of a commitment it is. being able to have basic conversations in Thai is a respectable achievement given your age and other responsibilities.
i'm often skeptical of people who claim language ability, especially fluency, as in my experience it is more or less a full-time job without the benefit of being taught from birth or decades of immersion. everyone's a fruit & nut case | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
English is my mother tongue.
it was/is difficult to adopt the second, but it's a labour of love (foreign cultures and languages are my life's passion) so it doesn't seem tedious to me. i'm still as excited to learn a new word today as i was when i started. you need that to keep yourself motivated. everyone's a fruit & nut case | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
I am currently trying to better grasp French. My reading and writing competency is... fair... and belonging to a vocation that has somewhat forced a cursory familiarity with written Latin and Koine Greek has probably helped with vocabulary, certain grammatical conventions, etc. But my conversational French is...
I deeply regret not giving the language more time earlier in my life. But the part of the U.S. I'm from simply did/does not extol the value of multilingualism. My wife speaks advanced, though not altogether fluent, French; my daughter, now completing Grade 4, has been educated in an immersive French environment in school since Kindergarten; and for 1-1/2 years now we've had a downstairs neighbor and close family friend who is not only a quintessentially narcissistic Parisienne transplant to Canada , but a linguistics geek who's insisted on teaching me stuff (and vows never to allow me to develop a Québécois French vernacular ). Having three women who daily conspire against me, scold me and butter me up as needed... en français has really helped my acquisition, believe it or not. But I've got a very long way to go yet outside of a totally immersive environment myself. [Edited 4/23/11 9:07am] Ὅσον ζῇς φαίνου
μηδὲν ὅλως σὺ λυποῦ πρὸς ὀλίγον ἐστὶ τὸ ζῆν τὸ τέλος ὁ χρόνος ἀπαιτεῖ.” | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
I've never really spent any time sitting down and formally studying Thai. I guess just spending the best part of 10 years around Thai ppl is how I've done it, hearing certain words over and over in the same contexts, asking what words mean, then finding opportunities to use them. It's not really a choice to use Thai, it's a necessity when speaking with nearly all of my wife's family and the ppl around the village where we live.
I'd say I'm pretty fluent in the sense of being comfortable speaking Thai, in that for 90% of what I say day to day I don't have to stop and think about the words I use or how to form the sentences. It comes automatically just like English, so I guess I think in Thai much of the time. However, as far as all-around ability I'm well short of fluent as I can't read or write Thai, and my vocabularly still needs broadening. I know pretty much all conversational stuff plus quite a bit more, but there's no real pattern or organization to what I know and don't know. I can have conversations with Thais about all kinds of subjects with relative ease, but I don't remember what most of the months of the year are because I've never made a point to learn them. I'm actually taking time out to deliberately fill in some gaps vocab-wise at the moment, which at this point seems to be relatively easy thankfully! If I flick through my Lonely Planet phrasebook and come across a word or phrase I don't know, once I've seen the meaning and repeated it to myself a few times, then it's remembered. Yesterday I saw 'pra-phehnii' (customs, rituals) and can now use that if opportunity arises. No other language I've learned has been as easy to pick up, vocab-wise, but again I think that's just down the context in which I'm learning, being surrounded by Thai.
I speak, read and write some Russian, but I can only get back into it when I'm around ppl speaking Russian.
. [Edited 4/22/11 22:03pm] MY COUSIN WORKS IN A PHARMACY AND SHE SAID THEY ENEMA'D PRANCE INTO OBLIVION WITH FENTONILS!! | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
I wish I was bi- or tri-lingual. Unfortunately, my small town high school only offered Spanish. And only to juniors and seniors, so the maximum you could take was 2 years. I took two years of Spanish. In college, as an art history major, it is assumed/recommended you will learn either French or German, or both, so I minored in French. The first semester was very hard for me because although it's a Romance language like Spanish, the pronounciation is very different (imo). I also chose to take my first semester in the summer so it was a 5-week crash course, which didn't help. My senior year I spent a semester studying abroad in Cannes, France where all my classes (language, culture, and art history) were in French. My French language/grammar teacher was a pain in the ass - I had two quizzes per week: vocab on Tuesdays and grammar on Fridays (which really cut into the take Friday off to travel plans) but when I returned stateside my French kicked ass. I took a class on Theater of the Absurd where we had to read and write papers on Ionesco, Beckett, Camus in French and it was no problem.
After graduating I didn't have many opportunities to use my French so my speaking skills suffered a lot, my reading comprehension was still okay for the most part. I also decided to try to learn German because I was planning on applying for graduate school. (In art history, where most programs require you to pass a language exam in French & German or another language directly related to your area of specialty.) German was a disaster, I hated it and only remember how to say "I have a question," and "I don't like German."
After I was accepted to grad school, I knew I would have to pass a language translation (written, not oral) in the language of my choosing. I chose French, even though I was pretty rusty. To prepare, each night all summer I translated a chapter from a book on French culture & history from French to English. Despite having to translate an essay by Jacques Derrida (a French deconstructivist philosopher whose m.o. is to pick apart language) from French sans dictionnaire (without a dictionary) for my test, I passed on the first try.
Alas, since grad school, I still don't really get to use my French; although I have gone on vacation to the French West Indies a couple of times in recent years and can speak well enough to get by. I would say that my French reading/translation is good, speaking is worse but like I said, I can carry on a basic conversation and I can often understand what I hear much better than I can speak.
I remember some Spanish but not really enough to carry on a conversation or translate written material. I "practice" my Spanish by reading the ads on the subway that are in Spanish and trying to figure out what they say before looking at the English versions. I should start taking classes again to bring my French up to speed, but I don't really have the time. I suppose people can learn by reading, but imo, you really need to speak and hear it so that you get the accent right and can "think" in that language instead of thinking of how you translate what you want to say into the foreign language.
(sorry for the long reply)
The check. The string he dropped. The Mona Lisa. The musical notes taken out of a hat. The glass. The toy shotgun painting. The things he found. Therefore, everything seen–every object, that is, plus the process of looking at it–is a Duchamp. | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
My first language is German and I learned English (for about 9 years), Latin (for 6 years) and French (for 4 years) at school. While Latin helped a little for grammar and vocabulary in other languages (for example I understand quite a bit Italian because of having learned Latin) I truly wished I had learned another language instead which is still spoken and used. So in a way I wasted time for Latin that I could have used for learning a "real" language. But I had no choice as without choosing Latin at my school I would not have had the chance to choose French later too. Sadly my French is pretty much gone now many years after finishing school. I can still read it and understand a bit when I do, but hardly speak it anymore. I am kinda angry at myself that I didn't continue to use it. Even when I was on vacation in France, Belgium or Switzerland or when I talked to French friends I always used German or English and only when that didn't work at all I used French as I was not comfortable with my French . At school I usually was the best in English, still when I finished school my English was not that great. My abilities in grammar, reading and writing were pretty good (probably better than today ), but my talking was anything but fluent as you hardly learn that at school and it was hard for me to understand people when they were talking. The more my English improved the more I tried to read English magazines, listend to English lyrics and watched English radio or TV channels when I had the chance. That sure helped a lot to improve my English. Travelling helped too as did having friends from different English speaking countires. The org helped too BTW and in fact keeping and improving my English is one of the "excuses" I keep telling myself when I waste too much time here . Still with all that my English was okay, but still far from being fluent until I met my bf whose first language is English and who doesn't speak German well. So we always speak English. We don't live in the same country, so I cannot practice it that much, but staying with him and of course talking on the phone has added so much to my English abilities. When you are in another country for several weeks/months and rarely meet people who speak your own language you have no choice than practicing the language that is spoken there. In my case it is pretty frustrating though that while I usually understand English fine these days the poeole in my bf's country have such a strong accent that it still is very hard for me to understand them properly and talk to them . They often don't get it why I don't understand them better when I can talk kinda fluently . Only slowly I am starting to get more self confident and try to talk to the local people more instead of asking my bf to talk for me and "translate" to me what others are saying. And when I say "translate" I mean "translate" it from English to English . But overall I am pretty happy with the level in English I have achieved even though I really hate my Austrian/German accent which is still pretty strong . These days I often think in English instead of in German and sometimes I dream in English too. It is still a lot easier to express myself in German though, especially when it comes to more comlex issues. Sorry for the length of my post . With a very special thank you to Tina: Is hammer already absolute, how much some people verändern...ICH hope is never so I will be! And if, then I hope that I would then have wen in my environment who joins me in the A.... | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
jone70 said: German was a disaster, I hated it and only remember how to say "I have a question," and "I don't like German."
Schade [Edited 4/23/11 0:52am] With a very special thank you to Tina: Is hammer already absolute, how much some people verändern...ICH hope is never so I will be! And if, then I hope that I would then have wen in my environment who joins me in the A.... | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
whistle said:
my point isn't to scold you, it's only to say that developing any kind of skill in a new language is really fucking difficult and time-consuming. people don't really understand how much of a commitment it is. being able to have basic conversations in Thai is a respectable achievement given your age and other responsibilities.
i'm often skeptical of people who claim language ability, especially fluency, as in my experience it is more or less a full-time job without the benefit of being taught from birth or decades of immersion. I guess it depends on how you define fluency. I say I talk pretty fluently, but according to your standards I probably don't . Especially as I didn't put any commitment (as in learning) into my English since I was 18 . And as "putting commitment into something" doesn't necessarily sound like correct English to me you probably get it why I say my English is probably not fluently by your standards . With a very special thank you to Tina: Is hammer already absolute, how much some people verändern...ICH hope is never so I will be! And if, then I hope that I would then have wen in my environment who joins me in the A.... | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
SagsWay2low said: It just dawned on me. Almost everyone I know is bilingual now. 30% are multi-lingual speaking 3 or some times 4 languages.
I know a New Zealander who speaks fluent Thai, English (of course), Chinese, and 2 dialects in the Philippines (Tagalog and some obscure colloquial dialect).
I have struggled and struggled to learn Spanish (which theoretically should be easy for an English speaker compared to some other languages) But could do little more than order food at a Cuban restaurant.
i'm currently learning Thai, and it is ....challenging.
I asked my friends how they learned and all of them say television or reading. This to me seems like it isn't enough.
I'm getting a little bit frustrated at my skill level. I've been in Thailand for a year and a half, and can carry on on very basic conversations, and am often misunderstood when I pronounce words.
For those of you Bis out there, how did you do it? How fluent are you in your second language?
Do you have more languages that you can speak?
I plan to do extensive traveling over the next few years, and I would like to be able to pick up more language to assist me. That will get you some fluency if you live in that country, but thus you will never learn correct grammar. With a very special thank you to Tina: Is hammer already absolute, how much some people verändern...ICH hope is never so I will be! And if, then I hope that I would then have wen in my environment who joins me in the A.... | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
Serious, your English is fantastic. Fluency is so difficult to achieve, that's why I rarely believe people who claim to be fluent.
I would love to be able to speak German. I wish they would hurry up and invent some method of downloading it into my brain automatically. [Edited 4/23/11 2:27am] everyone's a fruit & nut case | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
I speak Spanish, Catalan, English and Mandarin
Well, Mandarin I only eat it | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
where in Spain do you come from, sir? everyone's a fruit & nut case | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
Hola I'm from Castellon, east coast, Between Valencia and Barcelona | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
Not so much of an issue in Thai. MY COUSIN WORKS IN A PHARMACY AND SHE SAID THEY ENEMA'D PRANCE INTO OBLIVION WITH FENTONILS!! | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
And of course, I have no clue what that means!
(going to google it right now...)
I actually know a miniscule bit more - "I don't speak German," the numbers up to 20, and some random words/phrases, mostly related to art history: Der Blau Reiter, Kunsthalle, gestalt, neue sachlichkeit, Bauhaus, stuff like that.
I think one of the problems was that I didn't go to a German organization (like the equivalent of an Alliance Francais) for the class and the teacher wasn't very good. As practice, I would also try to translate whatever we were saying/learning into French (in my head).
The check. The string he dropped. The Mona Lisa. The musical notes taken out of a hat. The glass. The toy shotgun painting. The things he found. Therefore, everything seen–every object, that is, plus the process of looking at it–is a Duchamp. | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
I'm bilingual...Spanish/English.
Grew up in a spanish-speaking home in the USA.
It is a definite benefit, and I wish that I had been able to learn a third language in school. I have a good friend who is bilingual like myself, but learned French in school (can speak it well), and a few years back was sent to classes to learn German (knows the basics).
Regrettably, my kids know little Spanish. My wife and I both think/speak in English so we never taught them. It's horrible, I know. We have friends who made a concerted effort with their 2nd child to teach him Spanish. The mother spoke only Spanish to him and the father only English. And it worked! By St. Boogar and all the saints at the backside door of Purgatory! | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
I speak Dutch and English fluently and then I know a little basic German and French. | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |