independent and unofficial
Prince fan community
Welcome! Sign up or enter username and password to remember me
Forum jump
Forums > General Discussion > It's time for... ENGRISH.COM UPDATE!
« Previous topic  Next topic »
Page 3 of 4 <1234>
  New topic   Printable     (Log in to 'subscribe' to this topic)
Reply #60 posted 05/02/10 11:35pm

TheVoid

PunkMistress said:

TheVoid said:

Yall need to check out 2the9s post #38 on this thread: http://prince.org/msg/7/335479




falloff falloff


HAHAHAHAHAHAHA!

falloff

that lurking ass lol
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #61 posted 05/02/10 11:41pm

TheVoid

OMG, ya'll's contributions!! falloff


I saw several yesterday but didn't have a camera on me.
The were relatively minor anyways.

Thinks like "We speak the English here"


One confused me as it was a salon and it said, "Modern cut Experience for the professional"

There were a few "Future Cuts" too lol
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #62 posted 05/03/10 6:26am

DanceWme

Fauxie said:




No way falloff falloff falloff
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #63 posted 05/03/10 7:22am

DrRockdapuss

avatar

Funniest thing about this, is somewhere, they may have a site of stupid Americans with asian lettered tattoos that say "the pig in my anus love to sleeping in"
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #64 posted 05/03/10 7:31am

DrRockdapuss

avatar

Fauxie said:

PunkMistress said:

SERIAL FUCKER!!!


I've seen that exact t-shirt too. Thankfully someone else had a camera on them when they did. Carrefour supermarket always has stuff like this on its t-shirts, even in the kids section. lol


Carrefour? Isn't that a voodoo god?
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #65 posted 05/03/10 7:32am

DrRockdapuss

avatar

DrRockdapuss said:

Fauxie said:



I've seen that exact t-shirt too. Thankfully someone else had a camera on them when they did. Carrefour supermarket always has stuff like this on its t-shirts, even in the kids section. lol


Carrefour? Isn't that a voodoo god?



Yes. I was right.

http://en.wikipedia.org/w..._Carrefour
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #66 posted 05/03/10 8:38am

PunkMistress

avatar

connorhawke said:

PunkMistress said:

I'M DARKNEST!

UR A NOOB!

falloff


The Legends of Dark is back for Great Revenges!!!! falloff

What's next? (The Future intro)

Thug: What is you? Is...
Batman: I is the Bat-Mens!


Fucking spit
It's what you make it.
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #67 posted 05/03/10 8:43am

TheVoid

PunkMistress said:

connorhawke said:



The Legends of Dark is back for Great Revenges!!!! falloff

What's next? (The Future intro)

Thug: What is you? Is...
Batman: I is the Bat-Mens!


Fucking spit

co-all of that falloff
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #68 posted 05/03/10 10:30am

Fauxie

avatar

DrRockdapuss said:

DrRockdapuss said:



Carrefour? Isn't that a voodoo god?



Yes. I was right.

http://en.wikipedia.org/w..._Carrefour


Oh, well now it makes sense. lol Those evil French people and their supermarkets. disbelief
MY COUSIN WORKS IN A PHARMACY AND SHE SAID THEY ENEMA'D PRANCE INTO OBLIVION WITH FENTONILS!!
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #69 posted 05/03/10 10:32am

TheVoid

Fauxie said:

DrRockdapuss said:



Oh, well now it makes sense. lol Those evil French people and their supermarkets. disbelief

The Carrefour on Thanon Lad Proa is excessively pimp.
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #70 posted 05/03/10 10:57am

Fauxie

avatar

TheVoid said:

Fauxie said:



Oh, well now it makes sense. lol Those evil French people and their supermarkets. disbelief

The Carrefour on Thanon Lad Proa is excessively pimp.


lol Haven't seen it.

Surprised there are any left with Tesco eating everybody.
MY COUSIN WORKS IN A PHARMACY AND SHE SAID THEY ENEMA'D PRANCE INTO OBLIVION WITH FENTONILS!!
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #71 posted 05/03/10 3:39pm

paintsprayer

avatar





Now I'm older than movies, Now I'm wiser than dreams, And I know who's there
When silhouettes fall
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #72 posted 05/03/10 5:43pm

Fauxie

avatar

Ones I've found here smile





MY COUSIN WORKS IN A PHARMACY AND SHE SAID THEY ENEMA'D PRANCE INTO OBLIVION WITH FENTONILS!!
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #73 posted 05/04/10 9:03am

jone70

avatar

There is an article and slide show on "Chinglish" in the NY Times today:

Shanghai Is Trying to Untangle the Mangled English of Chinglish
By ANDREW JACOBS

SHANGHAI — For English speakers with subpar Chinese skills, daily life in China offers a confounding array of choices. At banks, there are machines for “cash withdrawing” and “cash recycling.” The menus of local restaurants might present such delectables as “fried enema,” “monolithic tree mushroom stem squid” and a mysterious thirst-quencher known as “The Jew’s Ear Juice.”

Those who have had a bit too much monolithic tree mushroom stem squid could find themselves requiring roomier attire: extra-large sizes sometimes come in “fatso” or “lard bucket” categories. These and other fashions can be had at the clothing chain known as Scat.

Go ahead and snicker, although by last Saturday’s opening of the Expo 2010 in Shanghai, drawing more than 70 million visitors over its six-month run, these and other uniquely Chinese maladaptations of the English language were supposed to have been largely excised.

Well, that at least is what the Shanghai Commission for the Management of Language Use has been trying to accomplish during the past two years.

Fortified by an army of 600 volunteers and a politburo of adroit English speakers, the commission has fixed more than 10,000 public signs (farewell “Teliot” and “urine district”), rewritten English-language historical placards and helped hundreds of restaurants recast offerings.

The campaign is partly modeled on Beijing’s herculean effort to clean up English signage for the 2008 Summer Olympics, which led to the replacement of 400,000 street signs, 1,300 restaurant menus and such exemplars of impropriety as the Dongda Anus Hospital — now known as the Dongda Proctology Hospital. Gone, too, is Racist Park, a cultural attraction that has since been rechristened Minorities Park.

“The purpose of signage is to be useful, not to be amusing,” said Zhao Huimin, the former Chinese ambassador to the United States who, as director general of the capital’s Foreign Affairs Office, has been leading the fight for linguistic standardization and sobriety.

But while the war on mangled English may be considered a signature achievement of government officials, aficionados of what is known as Chinglish are wringing their hands in despair.

Oliver Lutz Radtke, a former German radio reporter who may well be the world’s foremost authority on Chinglish, said he believed that China should embrace the fanciful melding of English and Chinese as the hallmark of a dynamic, living language. As he sees it, Chinglish is an endangered species that deserves preservation.

“If you standardize all these signs, you not only take away the little giggle you get while strolling in the park but you lose a window into the Chinese mind,” said Mr. Radtke, who is the author of a pair of picture books that feature giggle-worthy Chinglish signs in their natural habitat.

Lest anyone think it is all about laughs, Mr. Radtke is currently pursuing a doctoral degree in Chinglish at the University of Heidelberg.

Still, the enemies of Chinglish say the laughter it elicits is humiliating. Wang Xiaoming, an English scholar at the Chinese Academy of Social Sciences, painfully recalls the guffaws that erupted among her foreign-born colleagues as they flipped through a photographic collection of poorly written signs. “They didn’t mean to insult me but I couldn’t help but feel uncomfortable,” said Ms. Wang, who has since become one of Beijing’s leading Chinglish slayers.

Those who study the roots of Chinglish say many examples can be traced to laziness and a flawed but wildly popular translation software. Victor H. Mair, a professor of Chinese at the University of Pennsylvania, said the computerized dictionary, Jingshan Ciba, had led to sexually oriented vulgarities identifying dried produce in Chinese supermarkets and the regrettable “fried enema” menu selection that should have been rendered as “fried sausage.”

Although improved translation software and a growing zeal for grammatically unassailable English has slowed the output of new Chinglishisms, Mr. Mair said he still received about five new examples a day from people who knew he was good at deciphering what went wrong. “If someone would pay me to do it, I’d spend my life studying these things,” he said.

Among those getting paid to wrestle with Chinglish is Jeffrey Yao, an English translator and teacher at the Graduate Institute of Interpretation and Translation at Shanghai International Studies University who is leading the sign exorcism. But even as he eradicates the most egregious examples by government fiat — businesses dare not ignore the commission’s suggested fixes — he has mixed feelings, noting that although some Chinglish phrases sound awkward to Western ears, they can be refreshingly lyrical. “Some of it tends to be expressive, even elegant,” he said, shuffling through an online catalog of signs that were submitted by the volunteers who prowled Shanghai with digital cameras. “They provide a window into how we Chinese think about language.”

He offered the following example: While park signs in the West exhort people to “Keep Off the Grass,” Chinese versions tend to anthropomorphize nature as a way to gently engage the stomping masses. Hence, such admonishments as “The Little Grass Is Sleeping. Please Don’t Disturb It” or “Don’t Hurt Me. I Am Afraid of Pain.”

Mr. Yao read off the Chinese equivalents as if savoring a Shakespearean sonnet. “How lovely,” he said with a sigh.

He pointed out that this linguistic mentality helped create such expressions as “long time no see,” a word-for-word translation of a Chinese expression that became a mainstay of spoken English. But Mr. Yao, who spent nearly two decades working as a translator in Canada, has his limits. He showed a sign from a park designed to provide visitors with the rules for entry, which include prohibitions on washing, “scavenging,” clothes drying and public defecation, all of it rendered in unintelligible — and in the case of the last item — rather salty English. The sign ended with this humdinger: “Because if the tourist does not obey the staff to manage or contrary holds, Does, all consequences are proud.”

Even though he had had the sign corrected recently, Mr. Yao could not help but shake his head in disgust at the memory. And he was irritated to find that a raft of troublesome sign verbiage had slipped past the commission as the expo approached, including a cafeteria sign that read, “The tableware reclaims a place.” (Translation: drop off dirty dishes here.)

“Some Chinglish expressions are nice, but we are not translating literature here,” he said. “I want to see people nodding that they understand the message on these signs. I don’t want to see them laughing.”


Li Bibo contributed research.


The check. The string he dropped. The Mona Lisa. The musical notes taken out of a hat. The glass. The toy shotgun painting. The things he found. Therefore, everything seen–every object, that is, plus the process of looking at it–is a Duchamp.
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #74 posted 05/04/10 10:37am

TheVoid

Great article, jone70.

As much fun as I poke at Engrish, and as much as I love to see it here in Bangkok, I also am fully aware that Americans and native-English speakers at large are by far worse than any other populations of people I've ever witnessed at taking on a second language.

It's as if Americans are too proud to do it, and Brits can't be bothered. They rest smugly assuming that the world's presumed "second language" is English and therefore others must be happy to speak it.

An American's pronounciation when speaking Thai is so terrible that a sentence like:

[if he were attempting to speak Thai : Kahtout, Krup. Khun Me Graprao Gai, mai krup?"

Excuse me, please. Have you some basil chicken?

Could come across sounding like:

Ladyboy please. Can I have some suitcase close by.
[Katoy, Krup. Khun Me Ga-pao Klai, mai krup?]



.
[Edited 5/4/10 10:41am]
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #75 posted 05/04/10 5:24pm

Fauxie

avatar

TheVoid said:

Great article, jone70.

As much fun as I poke at Engrish, and as much as I love to see it here in Bangkok, I also am fully aware that Americans and native-English speakers at large are by far worse than any other populations of people I've ever witnessed at taking on a second language.

It's as if Americans are too proud to do it, and Brits can't be bothered. They rest smugly assuming that the world's presumed "second language" is English and therefore others must be happy to speak it.

An American's pronounciation when speaking Thai is so terrible that a sentence like:

[if he were attempting to speak Thai : Kahtout, Krup. Khun Me Graprao Gai, mai krup?"

Excuse me, please. Have you some basil chicken?

Could come across sounding like:

Ladyboy please. Can I have some suitcase close by.
[Katoy, Krup. Khun Me Ga-pao Klai, mai krup?]



.
[Edited 5/4/10 10:41am]


lol

Perfect.

Of course, I'm a fucking professional by now. For example, I've got phone calls in Thai down pat:

"Hallohhhhh? .... phuut yuu khrap..... khrap..... khrap..... ok..... euh.... euh.... chai khrap..... ok khrap.....euh..... euh..... khrap khrap sawat-dii khrap."

lol
MY COUSIN WORKS IN A PHARMACY AND SHE SAID THEY ENEMA'D PRANCE INTO OBLIVION WITH FENTONILS!!
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #76 posted 05/04/10 6:29pm

CuddlyBear

avatar

paintsprayer said:



'Bout fucking time!
Christopher damn!
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #77 posted 05/04/10 6:37pm

Fauxie

avatar



falloff
MY COUSIN WORKS IN A PHARMACY AND SHE SAID THEY ENEMA'D PRANCE INTO OBLIVION WITH FENTONILS!!
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #78 posted 05/05/10 9:46am

MacDaddy

Fauxie said:


Look carefully... lol




lol some graphic designer had a field day doing this.
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #79 posted 05/07/10 7:16pm

paintsprayer

avatar

Now I'm older than movies, Now I'm wiser than dreams, And I know who's there
When silhouettes fall
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #80 posted 05/07/10 7:19pm

PurpleDiamond2
009

lol Engrish lol
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #81 posted 05/07/10 7:20pm

PurpleDiamond2
009

paintsprayer said:



spit spit spit
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #82 posted 05/07/10 7:22pm

Fauxie

avatar

paintsprayer said:



lol Brilliant.
MY COUSIN WORKS IN A PHARMACY AND SHE SAID THEY ENEMA'D PRANCE INTO OBLIVION WITH FENTONILS!!
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #83 posted 05/07/10 7:35pm

connorhawke

avatar

Fauxie said:

paintsprayer said:



lol Brilliant.


Let's call! woot!
"...and If all of this Love Talk ends with Prince getting married to someone other than me, all I would like to do is give Prince a life size Purple Fabric Cloud Guitar that I made from a vintage bedspread that I used as a Christmas Tree Skirt." Tame, Feb
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #84 posted 05/10/10 10:07am

TheVoid

paintsprayer said:




falloff falloff falloff falloff




The BIGGEST problem students have here in Thailand is that when they are trying to write anything in English, they resort to using an electronic dictionary/thesaurus and just pulling synonyms out of the list to use in their sentences when often those synonyms are not appropriate.


Dominate the English Language = Must be Proficient in English

I see so many instances like this when my students hand in their term papers that I can actually spot out almost immediately what they really meant to say. lol


still funny as fuck though. lol
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #85 posted 05/10/10 6:02pm

paintsprayer

avatar

Now I'm older than movies, Now I'm wiser than dreams, And I know who's there
When silhouettes fall
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #86 posted 05/10/10 6:34pm

Fauxie

avatar

TheVoid said:

paintsprayer said:




falloff falloff falloff falloff




The BIGGEST problem students have here in Thailand is that when they are trying to write anything in English, they resort to using an electronic dictionary/thesaurus and just pulling synonyms out of the list to use in their sentences when often those synonyms are not appropriate.


Dominate the English Language = Must be Proficient in English

I see so many instances like this when my students hand in their term papers that I can actually spot out almost immediately what they really meant to say. lol


still funny as fuck though. lol


You should smash those Talking Dicts. smile I didn't allow them in my adult classes. They had to ask me instead and I'd explain or draw fancy pics on the board. lol
MY COUSIN WORKS IN A PHARMACY AND SHE SAID THEY ENEMA'D PRANCE INTO OBLIVION WITH FENTONILS!!
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #87 posted 05/10/10 6:43pm

connorhawke

avatar

paintsprayer said:



drink

Excellent clapping
"...and If all of this Love Talk ends with Prince getting married to someone other than me, all I would like to do is give Prince a life size Purple Fabric Cloud Guitar that I made from a vintage bedspread that I used as a Christmas Tree Skirt." Tame, Feb
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #88 posted 05/10/10 6:46pm

Fauxie

avatar

MY COUSIN WORKS IN A PHARMACY AND SHE SAID THEY ENEMA'D PRANCE INTO OBLIVION WITH FENTONILS!!
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #89 posted 05/10/10 7:05pm

connorhawke

avatar

Fauxie said:



Awesome. There is a program and in addition to that there is also a program excited

I'ma join the program!!!!
"...and If all of this Love Talk ends with Prince getting married to someone other than me, all I would like to do is give Prince a life size Purple Fabric Cloud Guitar that I made from a vintage bedspread that I used as a Christmas Tree Skirt." Tame, Feb
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Page 3 of 4 <1234>
  New topic   Printable     (Log in to 'subscribe' to this topic)
« Previous topic  Next topic »
Forums > General Discussion > It's time for... ENGRISH.COM UPDATE!