independent and unofficial
Prince fan community
Welcome! Sign up or enter username and password to remember me
Forum jump
Forums > General Discussion > Paraphrased from Romeo and Juliet ..discuss
« Previous topic  Next topic »
Page 2 of 3 <123>
  New topic   Printable     (Log in to 'subscribe' to this topic)
Reply #30 posted 07/31/07 3:12am

Teacher

evenstar3 said:

Those who can verbalize their happiness have little happiness to speak of.


i think it applies some of the time, but not always. hmmm


I agree - I believe that if you're really talented with words you can put any- and everything into it to make everybody understand and feel it too. Those, for me, are the ones who write stories that make me ache to be in their world.
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #31 posted 07/31/07 7:20am

Mach

mdiver said:

"True understanding is deeper in meaning than mere words, and is important for its result, not petty rhetoric. Those who can verbalize their happiness have little happiness to speak of. My love has grown so much that I can't tell even half of it in words."

Any thoughts?


nod

humans tend to blahblah blahblah often times so very much that what they blahblah blahblah about may seem to become petty in the ears/eyes of the listener. Wether that's about happiness - love - hate - judgement - whatever
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #32 posted 07/31/07 7:26am

Fauxie

All I know is, I usually encourage people to post on my threads, but in this case I don't think your services are required, Mr. M Diver.
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #33 posted 07/31/07 7:30am

mdiver

Fauxie said:

All I know is, I usually encourage people to post on my threads, but in this case I don't think your services are required, Mr. M Diver.


watchit buddy wink
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #34 posted 07/31/07 7:37am

Fauxie

mdiver said:

Fauxie said:

All I know is, I usually encourage people to post on my threads, but in this case I don't think your services are required, Mr. M Diver.


watchit buddy wink


Your crap thread is so going to beat mine. shrug
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #35 posted 07/31/07 7:39am

Fauxie

Mach said:

mdiver said:

"True understanding is deeper in meaning than mere words, and is important for its result, not petty rhetoric. Those who can verbalize their happiness have little happiness to speak of. My love has grown so much that I can't tell even half of it in words."

Any thoughts?


nod

humans tend to blahblah blahblah often times so very much that what they blahblah blahblah about may seem to become petty in the ears/eyes of the listener. Wether that's about happiness - love - hate - judgement - whatever


Yes.
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #36 posted 07/31/07 7:40am

mdiver

Fauxie said:

mdiver said:



watchit buddy wink


Your crap thread is so going to beat mine. shrug


Hey ....this is not a crap thread....this is genius
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #37 posted 07/31/07 7:42am

Fauxie

mdiver said:

Fauxie said:



Your crap thread is so going to beat mine. shrug


Hey ....this is not a crap thread....this is genius


1-0

My thread understands it is not genius.
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #38 posted 07/31/07 7:44am

mdiver

Fauxie said:

mdiver said:



Hey ....this is not a crap thread....this is genius


1-0

My thread understands it is not genius.


However i do feel there is a market for both of them here on the org. We are aiming at a different demographic dont you think?
wink
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #39 posted 07/31/07 7:48am

AndGodCreatedM
e

avatar

confused
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #40 posted 07/31/07 7:48am

mdiver

AndGodCreatedMe said:

confused


rose
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #41 posted 07/31/07 7:49am

Fauxie

mdiver said:

Fauxie said:



1-0

My thread understands it is not genius.


However i do feel there is a market for both of them here on the org. We are aiming at a different demographic dont you think?
wink


Wait. Did Dani leave the org again? sigh
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #42 posted 07/31/07 7:51am

mdiver

Fauxie said:

mdiver said:



However i do feel there is a market for both of them here on the org. We are aiming at a different demographic dont you think?
wink


Wait. Did Dani leave the org again? sigh


Nah she was in yesterday. The problem you have there is that she thinks and creates so there really is NOTHING that she has thought better of. However this thread would be like tumbleweed to her.....sitting looking and nothing wink
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #43 posted 07/31/07 7:54am

Fauxie

mdiver said:

Fauxie said:



Wait. Did Dani leave the org again? sigh


Nah she was in yesterday. The problem you have there is that she thinks and creates so there really is NOTHING that she has thought better of. However this thread would be like tumbleweed to her.....sitting looking and nothing wink


No, it's all relative. I can just imagine the threads she thought better of. lol
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #44 posted 07/31/07 7:59am

mdiver

Fauxie said:

mdiver said:



Nah she was in yesterday. The problem you have there is that she thinks and creates so there really is NOTHING that she has thought better of. However this thread would be like tumbleweed to her.....sitting looking and nothing wink


No, it's all relative. I can just imagine the threads she thought better of. lol


The worrying thing was i HELPED her with some of the worst like "A picture of my mums beaver" falloff That was the title i gave her lol
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #45 posted 07/31/07 8:03am

Fauxie

mdiver said:

Fauxie said:



No, it's all relative. I can just imagine the threads she thought better of. lol


The worrying thing was i HELPED her with some of the worst like "A picture of my mums beaver" falloff That was the title i gave her lol


That's a good title though, regardless of demographic. lol
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #46 posted 07/31/07 8:30am

AndGodCreatedM
e

avatar

mdiver said:

AndGodCreatedMe said:

confused


rose

stick that rose in a place where the sun doesn't shine pfff confused


wink
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #47 posted 07/31/07 10:16am

mdiver

Fauxie said:

mdiver said:



The worrying thing was i HELPED her with some of the worst like "A picture of my mums beaver" falloff That was the title i gave her lol


That's a good title though, regardless of demographic. lol


falloff
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #48 posted 08/01/07 9:34am

Genesia

avatar

evenstar3 said:

Genesia said:

Ummmm...it isn't possible to do a proper interpretation without a direct quotation.

Shakespeare is in English, you know -- no translation is necessary. And because he used very precise language, any paraphrasing before the fact is going to alter his meaning.

It's impossible to tell from this whether the section you've quoted is even in verse or prose (which makes a huge difference).


i think this is the original:

JULIET
Conceit, more rich in matter than in words,
Brags of his substance, not of ornament.
They are but beggars that can count their worth.
But my true love is grown to such excess
I cannot sum up sum of half my wealth.

i think the paraphrasing serves to make the meaning clearer to a modern audience. shrug


Except that the first part of the paraphrased bit has nothing whatever in common with what Shakespeare was conveying.

But by all means...let's dumb everything down. rolleyes

Let's look at the entire exchange. Romeo speaks first:

Ah, Juliet, if the measure of thy joy
Be heap'd like mine and that thy skill be more
To blazon it, then sweeten with thy breath
This neighbour air, and let rich music's tongue
Unfold the imagined happiness that both
Receive in either by this dear encounter.


You want it in "modern English?" Fine. He's saying, "Dude -- how cool is this? I am so happy right now. But you're better with words than I am -- so why don't you say how we're both feeling?"

And she says, "Dude -- no way. I am...like...so totally in love with you right now, I can't even go there."

Better?
We don’t mourn artists because we knew them. We mourn them because they helped us know ourselves.
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #49 posted 08/01/07 9:37am

mdiver

Genesia said:

evenstar3 said:



i think this is the original:

JULIET
Conceit, more rich in matter than in words,
Brags of his substance, not of ornament.
They are but beggars that can count their worth.
But my true love is grown to such excess
I cannot sum up sum of half my wealth.

i think the paraphrasing serves to make the meaning clearer to a modern audience. shrug


Except that the first part of the paraphrased bit has nothing whatever in common with what Shakespeare was conveying.

But by all means...let's dumb everything down. rolleyes

Let's look at the entire exchange. Romeo speaks first:

Ah, Juliet, if the measure of thy joy
Be heap'd like mine and that thy skill be more
To blazon it, then sweeten with thy breath
This neighbour air, and let rich music's tongue
Unfold the imagined happiness that both
Receive in either by this dear encounter.


You want it in "modern English?" Fine. He's saying, "Dude -- how cool is this? I am so happy right now. But you're better with words than I am -- so why don't you say how we're both feeling?"

And she says, "Dude -- no way. I am...like...so totally in love with you right now, I can't even go there."

Better?


OOOOOKKKKK rolleyes

Actually IMHO you are talking bollocks but each to their own peace
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #50 posted 08/01/07 9:57am

Genesia

avatar

It isn't bollocks -- it's what they're saying. Paraphrased, of course -- which is perfectly all right.

This is Act 2, Scene 6 of Romeo and Juliet. It takes place in Friar Laurence's cell -- where Romeo and Juliet have arranged to be married in secret. Romeo gets there first, and in a bit of foreshadowing, Romeo tells the friar that it doesn't matter what hell there might be to pay for what they are about to do -- the sheer elation that he feels in his love for Juliet makes it worth it. Friar Laurance tells him to simmer down -- "love moderately."

Juliet arrives and she and Romeo profess their love for each other (see above) before Friar Laurence leads them away to perform the ceremony, saying they "shall not stay alone" (ie, sleep together) until they're married.
We don’t mourn artists because we knew them. We mourn them because they helped us know ourselves.
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #51 posted 08/01/07 11:15am

evenstar3

avatar

Genesia said:

evenstar3 said:



i think this is the original:

JULIET
Conceit, more rich in matter than in words,
Brags of his substance, not of ornament.
They are but beggars that can count their worth.
But my true love is grown to such excess
I cannot sum up sum of half my wealth.

i think the paraphrasing serves to make the meaning clearer to a modern audience. shrug


Except that the first part of the paraphrased bit has nothing whatever in common with what Shakespeare was conveying.

But by all means...let's dumb everything down. rolleyes

Let's look at the entire exchange. Romeo speaks first:

Ah, Juliet, if the measure of thy joy
Be heap'd like mine and that thy skill be more
To blazon it, then sweeten with thy breath
This neighbour air, and let rich music's tongue
Unfold the imagined happiness that both
Receive in either by this dear encounter.


You want it in "modern English?" Fine. He's saying, "Dude -- how cool is this? I am so happy right now. But you're better with words than I am -- so why don't you say how we're both feeling?"

And she says, "Dude -- no way. I am...like...so totally in love with you right now, I can't even go there."

Better?


rolleyes

does it make you feel better to act superior? lol the original paraphrasing isn't completely off, so don't pretend that it is. it's my understanding that this thread wasn't to discuss the play itself but rather the emotions behind the quote.
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #52 posted 08/01/07 11:30am

TotalANXiousNE
SS

avatar

What the FUCK are yous talking about?????

I TOTALLY think this thread is gay, for one.....

and then I don't know HOW or WHY or WHAT muff and fauxie are saying about me....

But what I THINK just happened is that muff is talking shit about my threads, and fauxie is sticking up for me????

Or no??
I've reached in darkness and come out with treasure
I layed down with love and I woke up with lies
Whats it all worth only the heart can measure
It's not whats in the mirror but what's left inside
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #53 posted 08/01/07 11:38am

Genesia

avatar

evenstar3 said:

Genesia said:



Except that the first part of the paraphrased bit has nothing whatever in common with what Shakespeare was conveying.

But by all means...let's dumb everything down. rolleyes

Let's look at the entire exchange. Romeo speaks first:

Ah, Juliet, if the measure of thy joy
Be heap'd like mine and that thy skill be more
To blazon it, then sweeten with thy breath
This neighbour air, and let rich music's tongue
Unfold the imagined happiness that both
Receive in either by this dear encounter.


You want it in "modern English?" Fine. He's saying, "Dude -- how cool is this? I am so happy right now. But you're better with words than I am -- so why don't you say how we're both feeling?"

And she says, "Dude -- no way. I am...like...so totally in love with you right now, I can't even go there."

Better?


rolleyes

does it make you feel better to act superior? lol the original paraphrasing isn't completely off, so don't pretend that it is. it's my understanding that this thread wasn't to discuss the play itself but rather the emotions behind the quote.


I don't think respecting the artistry of Shakespeare is "acting superior." (People'd be all over my ass if I came in here paraphrasing...say...Prince!) It makes me sad beyond measure that everything has to be reduced to the lowest common denominator.

How can you discuss a "quote" from a play without discussing the play? The emotions come from the text -- from the situation the characters find themselves in. You can't just pull out one "not completely off" kindasorta quote (absent of context) and pretend that it contains emotion in and of itself. If the quotation isn't accurate -- and taken in context -- then the emotions evoked by it are contrived and the person feeling them has been manipulated.

That is what you should be insulted by -- not by the person who points it out.
We don’t mourn artists because we knew them. We mourn them because they helped us know ourselves.
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #54 posted 08/01/07 11:51am

evenstar3

avatar

Genesia said:

evenstar3 said:



rolleyes

does it make you feel better to act superior? lol the original paraphrasing isn't completely off, so don't pretend that it is. it's my understanding that this thread wasn't to discuss the play itself but rather the emotions behind the quote.


I don't think respecting the artistry of Shakespeare is "acting superior." (People'd be all over my ass if I came in here paraphrasing...say...Prince!) It makes me sad beyond measure that everything has to be reduced to the lowest common denominator.

How can you discuss a "quote" from a play without discussing the play? The emotions come from the text -- from the situation the characters find themselves in. You can't just pull out one "not completely off" kindasorta quote (absent of context) and pretend that it contains emotion in and of itself. If the quotation isn't accurate -- and taken in context -- then the emotions evoked by it are contrived and the person feeling them has been manipulated.

That is what you should be insulted by -- not by the person who points it out.


gosh, how i love intellectual posturing on the internet. yes, shakespeare's lovely, but he isn't god. lol words contain whatever emotion the reader attaches to them. it's really not your place to decide what is and isn't valid in that respect.

if you want to start a thread discussing the quotes strictly within the work's context, then by all means do it. smile
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #55 posted 08/01/07 11:53am

TotalANXiousNE
SS

avatar

evenstar3 said:

Genesia said:



I don't think respecting the artistry of Shakespeare is "acting superior." (People'd be all over my ass if I came in here paraphrasing...say...Prince!) It makes me sad beyond measure that everything has to be reduced to the lowest common denominator.

How can you discuss a "quote" from a play without discussing the play? The emotions come from the text -- from the situation the characters find themselves in. You can't just pull out one "not completely off" kindasorta quote (absent of context) and pretend that it contains emotion in and of itself. If the quotation isn't accurate -- and taken in context -- then the emotions evoked by it are contrived and the person feeling them has been manipulated.

That is what you should be insulted by -- not by the person who points it out.


gosh, how i love intellectual posturing on the internet. yes, shakespeare's lovely, but he isn't god. lol words contain whatever emotion the reader attaches to them. it's really not your place to decide what is and isn't valid in that respect.

if you want to start a thread discussing the quotes strictly within the work's context, then by all means do it. smile


Oh Fuck!Am I missing a fight on here too?
What is happening.
Someone explain it!
I've reached in darkness and come out with treasure
I layed down with love and I woke up with lies
Whats it all worth only the heart can measure
It's not whats in the mirror but what's left inside
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #56 posted 08/01/07 12:12pm

Genesia

avatar

evenstar3 said:

Genesia said:



I don't think respecting the artistry of Shakespeare is "acting superior." (People'd be all over my ass if I came in here paraphrasing...say...Prince!) It makes me sad beyond measure that everything has to be reduced to the lowest common denominator.

How can you discuss a "quote" from a play without discussing the play? The emotions come from the text -- from the situation the characters find themselves in. You can't just pull out one "not completely off" kindasorta quote (absent of context) and pretend that it contains emotion in and of itself. If the quotation isn't accurate -- and taken in context -- then the emotions evoked by it are contrived and the person feeling them has been manipulated.

That is what you should be insulted by -- not by the person who points it out.


gosh, how i love intellectual posturing on the internet. yes, shakespeare's lovely, but he isn't god. lol words contain whatever emotion the reader attaches to them. it's really not your place to decide what is and isn't valid in that respect.

if you want to start a thread discussing the quotes strictly within the work's context, then by all means do it. smile


I didn't say Shakespeare was God. rolleyes All I have said in this thread is that if you want to discuss what Shakespeare wrote, then you should discuss the actual text -- not some hackneyed Cliffs Notes paraphrasing of it.

That is the point -- and it's a fairly obvious one.

If the author of this thread had simply posted a quotation without trying to fob it off as Shakespeare, which is isn't -- even as a paraphrase -- then the words would have stood on their own.
[Edited 8/1/07 12:13pm]
We don’t mourn artists because we knew them. We mourn them because they helped us know ourselves.
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #57 posted 08/01/07 12:13pm

TotalANXiousNE
SS

avatar

Genesia said:

evenstar3 said:



gosh, how i love intellectual posturing on the internet. yes, shakespeare's lovely, but he isn't god. lol words contain whatever emotion the reader attaches to them. it's really not your place to decide what is and isn't valid in that respect.

if you want to start a thread discussing the quotes strictly within the work's context, then by all means do it. smile


I didn't say Shakespeare was God. rolleyes All I have said in this thread is that if you want to discuss what Shakespeare wrote, then you should discuss the actual text -- not some hackneyed Cliffs Notes paraphrasing of it.

That is the point -- and it's a fairly obvious one.

If the author of this thread had simply posted a quotation without trying to fob it off as Shakespeare -- which is isn't -- then the words would have stood on their own.



OOOOOHHHHH OOOOOHHHHH!!!!!

What so ya have to say about that Laurel?!?!?!?
I've reached in darkness and come out with treasure
I layed down with love and I woke up with lies
Whats it all worth only the heart can measure
It's not whats in the mirror but what's left inside
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #58 posted 08/01/07 12:20pm

evenstar3

avatar

TotalANXiousNESS said:

Genesia said:



I didn't say Shakespeare was God. rolleyes All I have said in this thread is that if you want to discuss what Shakespeare wrote, then you should discuss the actual text -- not some hackneyed Cliffs Notes paraphrasing of it.

That is the point -- and it's a fairly obvious one.

If the author of this thread had simply posted a quotation without trying to fob it off as Shakespeare -- which is isn't -- then the words would have stood on their own.



OOOOOHHHHH OOOOOHHHHH!!!!!

What so ya have to say about that Laurel?!?!?!?


you're having way too much fun with this. falloff

and genesia, that's why the word paraphrased is in the title.
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Reply #59 posted 08/01/07 8:17pm

Fauxie

This is stoopid. lol

When we get Shakespeare in the GD you've got to remember we're talking org-wise. There's no credit being given out here, except maybe for slutty pictures where forms of credit can certainly be arranged.
  - E-mail - orgNote - Report post to moderator
Page 2 of 3 <123>
  New topic   Printable     (Log in to 'subscribe' to this topic)
« Previous topic  Next topic »
Forums > General Discussion > Paraphrased from Romeo and Juliet ..discuss