Author | Message |
Paraphrased from Romeo and Juliet ..discuss "True understanding is deeper in meaning than mere words, and is important for its result, not petty rhetoric. Those who can verbalize their happiness have little happiness to speak of. My love has grown so much that I can't tell even half of it in words."
Any thoughts? | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
you are sooooo gay.
Which is alarmingly charming. | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
Imago said: you are sooooo gay.
Which is alarmingly charming. Where did you spring from twinkle? | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
:shantiremainsspeechlessitisafirst:
| |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
Imago said: you are sooooo gay.
Which is alarmingly charming. Why am I always fighting the gay guys off of my MAN! | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
mdiver said: Imago said: you are sooooo gay.
Which is alarmingly charming. Where did you spring from twinkle? All the perfumes of Arabia could not was this thread off your hands. | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
Imago said: mdiver said: Where did you spring from twinkle? All the perfumes of Arabia could not was this thread off your hands. I was only saying on another thread 2 mins ago that i gotta butch up | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
i wonder how many scratch outs and re writes he had, before he put those words together, and once pondered upon, they still ring true centuries forward | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
BlackAdder7 said: i wonder how many scratch outs and re writes he had, before he put those words together, and once pondered upon, they still ring true centuries forward
Bard got lyrics that is for sure ..... word. I am so unstreet its not funny | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
BlackAdder7 said: i wonder how many scratch outs and re writes he had, before he put those words together, and once pondered upon, they still ring true centuries forward
Bet he never thought he would be paraphrased on Prince.org by a man named mdiver..... | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
Those who can verbalize their happiness have little happiness to speak of.
i think it applies some of the time, but not always. | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
evenstar3 said: Those who can verbalize their happiness have little happiness to speak of.
i think it applies some of the time, but not always. yelling OMG works- it verbalizes it well some times... [Edited 7/30/07 14:46pm] | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
shanti0608 said: evenstar3 said: i think it applies some of the time, but not always. yelling OMG works- it verbalizes it well some times... [Edited 7/30/07 14:46pm] How long did this take to get to the gutter? | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
shanti0608 said: evenstar3 said: i think it applies some of the time, but not always. yelling OMG works- it verbalizes it well some times... [Edited 7/30/07 14:46pm] true! and sometimes verbalizing without words is even better. | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
evenstar3 said: shanti0608 said: yelling OMG works- it verbalizes it well some times... [Edited 7/30/07 14:46pm] true! and sometimes verbalizing without words is even better. | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
Imago said: you are sooooo gay.
Which is alarmingly charming. There goes the neighborhood... I mean the thread! | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
shanti0608 said: evenstar3 said: i think it applies some of the time, but not always. yelling OMG works- it verbalizes it well some times... [Edited 7/30/07 14:46pm] Yeah I was just thinking that. "Nobody makes me bleed my own blood...NOBODY!"
johnart says: "I'm THE shit" | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
I agree.
Very romantic. MyeternalgrattitudetoPhil&Val.Herman said "We want sweaty truckers at the truck stop! We want cigar puffing men that look like they wanna beat the living daylights out of us" Val"sporking is spooning with benefits" | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
ThreadCula said: shanti0608 said: yelling OMG works- it verbalizes it well some times... [Edited 7/30/07 14:46pm] Yeah I was just thinking that. | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
mdiver said: shanti0608 said: yelling OMG works- it verbalizes it well some times... [Edited 7/30/07 14:46pm] How long did this take to get to the gutter? sorry..... | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
MIGUELGOMEZ said: I agree.
Very romantic. the last line | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
Ummmm...it isn't possible to do a proper interpretation without a direct quotation.
Shakespeare is in English, you know -- no translation is necessary. And because he used very precise language, any paraphrasing before the fact is going to alter his meaning. It's impossible to tell from this whether the section you've quoted is even in verse or prose (which makes a huge difference). We don’t mourn artists because we knew them. We mourn them because they helped us know ourselves. | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
Genesia said: Ummmm...it isn't possible to do a proper interpretation without a direct quotation.
Shakespeare is in English, you know -- no translation is necessary. And because he used very precise language, any paraphrasing before the fact is going to alter his meaning. It's impossible to tell from this whether the section you've quoted is even in verse or prose (which makes a huge difference). i think this is the original: JULIET Conceit, more rich in matter than in words, Brags of his substance, not of ornament. They are but beggars that can count their worth. But my true love is grown to such excess I cannot sum up sum of half my wealth. i think the paraphrasing serves to make the meaning clearer to a modern audience. | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
Genesia said: Ummmm...it isn't possible to do a proper interpretation without a direct quotation.
Shakespeare is in English, you know -- no translation is necessary. And because he used very precise language, any paraphrasing before the fact is going to alter his meaning. It's impossible to tell from this whether the section you've quoted is even in verse or prose (which makes a huge difference). Rather that a discussion on English this was a discussion on feeling. This isn't an excercise for my English Lit teacher but more to express a feeling in modern English. | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
can you write it again with shorter words please? | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
mdiver said: "True understanding is deeper in meaning than mere words, and is important for its result, not petty rhetoric. Those who can verbalize their happiness have little happiness to speak of. My love has grown so much that I can't tell even half of it in words."
Any thoughts? it reads almost like i translated it in babblefish lol. i think its just the a.d.d. kicking in tho. | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
mdiver said: "True understanding is deeper in meaning than mere words, and is important for its result, not petty rhetoric. Those who can verbalize their happiness have little happiness to speak of. My love has grown so much that I can't tell even half of it in words."
Any thoughts? Yeeeeah, you lost me about half way through with that one. | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
Hypo said: mdiver said: "True understanding is deeper in meaning than mere words, and is important for its result, not petty rhetoric. Those who can verbalize their happiness have little happiness to speak of. My love has grown so much that I can't tell even half of it in words."
Any thoughts? Yeeeeah, you lost me about half way through with that one. me too can you translate that in dutch handsome? | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
AndGodCreatedMe said: Hypo said: Yeeeeah, you lost me about half way through with that one. me too can you translate that in dutch handsome? No worries Ja verloor u me ongeveer halfweg met dat. | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
Hypo said: AndGodCreatedMe said: me too can you translate that in dutch handsome? No worries Ja verloor u me ongeveer halfweg met dat. That's close but I meant mdiver's quote | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |