| Author | Message |
Teach The Org A Word or Phrase In The Languages You Speak! Yay!!
Ok! I speak English and Spanish fluently so my word is Pesera - which means bus or bus ride in Spanish (Most Mexico. I don't know about other Latin American countries). I really like spicy food. I mostly put Jalapenos on a lot of my food.
"There are three types of women for a man. The woman he wants to marry, the woman he should marry, and the woman he ends up marrying". -Pedro Infante- Una Vez Y Otra Mas! | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
ohisashiburi desu ne means "I haven't seen you in a long time" or "Long time no see" in Japanese [Edited 6/1/07 0:33am] | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
Janfriend said: ohisashiburi desu ne means "I haven't seen you in a long time" or "Long time no see" in Japanese
[Edited 6/1/07 0:33am] I think my favorite word in Japanese to say is ringo. I really like spicy food. I mostly put Jalapenos on a lot of my food.
"There are three types of women for a man. The woman he wants to marry, the woman he should marry, and the woman he ends up marrying". -Pedro Infante- Una Vez Y Otra Mas! | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
Paradisekiss03 said: Yay!!
Ok! I speak English and Spanish fluently so my word is Pesera - which means bus or bus ride in Spanish (Most Mexico. I don't know about other Latin American countries). muy bien! never heard that before -- i'm faaaaar from fluent, so that's no surprise. p.s. my mom loooooves Pedro Infante. he was her Prince! noituloveryxesevolasildnaydnew
is the water warm enough? | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
Paradisekiss03 said: Janfriend said: ohisashiburi desu ne means "I haven't seen you in a long time" or "Long time no see" in Japanese
[Edited 6/1/07 0:33am] I think my favorite word in Japanese to say is ringo. You know that mean apple right? | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
Yobosayyo - Hello, when answering the phone
Comesehumeedah - Thankyou in Korean Carpenters bend wood, fletchers bend arrows, wise men fashion themselves.
Don't Talk About It, Be About It! | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
Janfriend said: Paradisekiss03 said: I think my favorite word in Japanese to say is ringo. You know that mean apple right? Yeah I know. I went out with a Japanese guy before and he taught me some words, but I never really caught on but he learned some Spanish words from me. He would be like, "Que pasa" which is what's going on and "Dime" which is tell me when I was quiet around him. I really like spicy food. I mostly put Jalapenos on a lot of my food.
"There are three types of women for a man. The woman he wants to marry, the woman he should marry, and the woman he ends up marrying". -Pedro Infante- Una Vez Y Otra Mas! | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
Paradisekiss03 said: Yay!!
Ok! I speak English and Spanish fluently so my word is Pesera - which means bus or bus ride in Spanish (Most Mexico. I don't know about other Latin American countries). Im Mexican, doesnt that word also mean fish tank and scale? Rhythm floods my heart♥The melody it feeds my soul | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
veronikka said: Paradisekiss03 said: Yay!!
Ok! I speak English and Spanish fluently so my word is Pesera - which means bus or bus ride in Spanish (Most Mexico. I don't know about other Latin American countries). Im Mexican, doesnt that word also mean fish tank and scale? Oh yeah that's right! I forgot! I was thinking about the bus which is also known as camion. I really like spicy food. I mostly put Jalapenos on a lot of my food.
"There are three types of women for a man. The woman he wants to marry, the woman he should marry, and the woman he ends up marrying". -Pedro Infante- Una Vez Y Otra Mas! | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
I'm Danish. If I say "jeg keder mig" it means "I'm bored" The word "vulgær" means "vulgar". The sentence "Milty er sexet" means "Milty is sexy." | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
Cipőfűző means shoelace/bootlace/shoestring in Hungarian.
| |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
Are 'bad' words allowed to teach??? | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
El noi d'amunt est boig
The guy above is nuts (in Catalan, spoken in Barcelona and its region) | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
I just noticed my Cipőfűző was untied | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
American -> Swedish
"Preemptive strikes can definitely be justified" -> "Vi är så fega att vi slår till innan fajten ens börjat" "We are the leaders of the free world" -> "Vi har fortfarande inte hajat vad varken frihet eller ledarskap betyder" "Nobody should have the right to have nuclear weapons except us" -> "Hyckleri och dubbelmoral är lika amerikanska som äppelpaj" "It's up to us to decide which nations are evil and which ones are good" -> "Det finns i stort sett inga gränser för vår hybris och arrogans" | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
Aroha means Love in Maori Be Joyful | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
Kia Ora Hello in Maori, Kia Ora Ana Hello in Rarotongan Bula Hello in Fijian Be Joyful | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
Swedish -> Spanish
"Vi är så fega att vi slår till innan fajten ens börjat" -> "Somos tan cobardes que atacamos antes de empezar la batalla" "Vi har fortfarande inte hajat vad varken frihet eller ledarskap betyder" -> "No sabemos que significan libertad ni liderazgo" "Hyckleri och dubbelmoral är lika amerikanska som äppelpaj" -> "La hipocresia y el doble rasero son tan americanos como el pastel de manzana" "Det finns i stort sett inga gränser för vår hybris och arrogans" -> "Nuestros excesos y arrogancia no conocen límites" [Edited 6/1/07 11:10am] | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
marhaba in arabic means welcome
playa in spanish is beach - love the beach | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
Spanish 1 labio 2 diente 3 ojo 4 frente 5 ceja 6 nariz 7 lengua | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
Eccy Thump = Oh! or | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
how's my kissy wissy bibbity birdie boo??? = hi bird, how are you? | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
kan iemand me a.u.b. een link doorsturen voor de nieuwe "guitar" download?
can someone please mail me a link for the new "guitar" download and true love lives on lollipops and crisps | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
RhondaJoyDiva said: [b]Kia Ora Hello in Maori[/b]
aah that's cleared up a mystery for brits ! do u know what "um bongo" means?? t [Edited 6/1/07 5:19am] | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
retina said: American -> Swedish
"Preemptive strikes can definitely be justified" -> "Vi är så fega att vi slår till innan fajten ens börjat" "We are the leaders of the free world" -> "Vi har fortfarande inte hajat vad varken frihet eller ledarskap betyder" "Nobody should have the right to have nuclear weapons except us" -> "Hyckleri och dubbelmoral är lika amerikanska som äppelpaj" "It's up to us to decide which nations are evil and which ones are good" -> "Det finns i stort sett inga gränser för vår hybris och arrogans" | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
PANDURITO said: Swedish -> Spanish
"Vi är så fega att vi slår till innan fajten ens börjat" -> "Los ataques preventivos están plenamente justificados" "Vi har fortfarande inte hajat vad varken frihet eller ledarskap betyder" -> "Somos los líderes del mundo libre" "Hyckleri och dubbelmoral är lika amerikanska som äppelpaj" -> "Nadie debería tener el derecho de poseer armas nucleares excepto nosotros" "Det finns i stort sett inga gränser för vår hybris och arrogans" -> "Es cosa nuestra decidir qué naciones son buenas y cuáles malvadas" Your Spanish translations arent quite correct, dear Pandoo. Retina was having a bit of fun with some very loose Swedish translations. (Retina may now call me a party poop. | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
Punjabi word for spoon - "chumcha" | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
retina said: American -> Swedish
"Preemptive strikes can definitely be justified" -> "Vi är så fega att vi slår till innan fajten ens börjat" -> We are such cowards that we strike before the fight has even started. "We are the leaders of the free world" -> "Vi har fortfarande inte hajat vad varken frihet eller ledarskap betyder" -> We still don't know what either freedom or leadership means. "Nobody should have the right to have nuclear weapons except us" -> "Hyckleri och dubbelmoral är lika amerikanska som äppelpaj" -> Hypocrisy and double standards are as American as apple pie. "It's up to us to decide which nations are evil and which ones are good" -> "Det finns i stort sett inga gränser för vår hybris och arrogans" -> There are practically no limits to our hybris and arrogance. "Hybris" is a greek word. I suppose it's the same in American? | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
Reincarnate said: Punjabi word for spoon - "chumcha"
is that spoon as in cutlery, or the verb to spoon with a person.. ? if sexy was a colour it would be red | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |
REDBABY said: Reincarnate said: Punjabi word for spoon - "chumcha"
is that spoon as in cutlery, or the verb to spoon with a person.. ? hehehe ... trust you! | |
- E-mail - orgNote - Report post to moderator |